Translate beautiful puerto rico Jobs
...Übersetzung ist Deutsch. Du arbeitest mit Microsoft Excel und Google Text & Tabellen sowie einigen SEO-Tools. Wir suchen Übersetzer/Texter in Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch, wobei Deutsch die Ausgangssprache ist. ------------------------- We are a small company that offers posters and murals. We are currently expanding our assortment. Therefore, we are looking for native speakers who translate our product listings. We are looking for someone who does not enforce the translations. Ideally, you can find the most suitable sentences and words to create a crisp and meaningfull version of the German text. Experiences in creative writing are a plus. You do not necessarily have to be a professional translator. Contact me if you work reliably and inde...
...not much text on them, though. I would guess it is abut 500 words long. It needs to be properly formated and has to look about the same as the original. I dont really care which format you'll use (Pdf, Docx). I'll upload one page as an example, so you'll have an idea, what you need to translate. You need to be fluent in Dutch and German (preferably it's your mother tongue) and you need to how to translate special financial terms, so you have to have an idea how both financial systems work to properly translate it. Ich möchte meine Steuererklärung aus dem Niederländischen ins Deutsche übersetzen lassen. Sie ist ca. 8 Seiten lang, aber es ist nicht viel Text auf diesen Seiten, sonder mehr Zahlen und Tabellen. Ich würde sch&...
Help translate German into Arabic in less than two hours. Hilfe bei der Übersetzung von Deutsch ins Arabische in weniger als zwei Stunden.
...zweite Problem ist die Menge. Es sind knapp 1000 000 Artikel. Diese müßten jeden Tag, oder alle 2 Tagen verglichen werden können. Das heißt in einer Stunde müßte das Programm bei einem Tag knapp 40 000 Abfragen schaffen und bei zwei Tagen sollten es 20 000 bis 25 000 Abfragen pro Stunde sein. Wer mehr erfahren mnöchte, bitte mich persönlich kontaktieren. Ich freue mich von dir zu hören. *English* Beautiful good day, Anyone who understands programming technology should contact us. to the order: I would like to get developed a program, which crawls from a certain side the article conditions and the prices of the respective articles. The dealer is a competitor and I would like to match my articles to his prices, or make them cheaper...
Ich habe eine Reihe Texte vom Englischen via Google Translate in Deutsche übersetzen lassen. Diese müssten nur Korrekturgelesen werden. Ich beginne mit einem Test-Text. Dieser umfasst ca. 1000 Wörter. Wenn dies zur Zufriedenheit optimiert wurden, folgen weitere Texte.
Hallo Zusammen, wir suchen eine Person, die einen mehrseitigen Lebenslauf von Englisch auf Spanisch übersetzen kann. Wir benötigen diesen bis zum 05 April. Danke. Hello to All, we are searching for a person who is able to translate this CV from English to Spanish. We would need it until the 5th of April. Thanks.
Hello ! I need this text translated from German to English: Ich bin Geschäftsführer einer Firma, die auf MS Access und Excel Programmierung mit VBA/SQL sowie MS ASP.NET spezialisiert ist. Die schnelle und günstige Erstellung professioneller, individueller Anwendungen für die effektive und effiziente Durchführung und Kontrolle Ihrer Geschäftsprozesse ist dabei unsere Mission. Ich und meine teils fest angestellten, teils freiberuflichen Mitarbeiter haben alle mindestens 15 Jahre Erfahrung auf diesem Gebiet. Wir können zahlreiche Organisationen verschiedenster Größen und Branchen zu unseren Referenzkunden zählen. Please only apply if you are a native English speaker
...Anforderungen aus einer Norm in die Excel kopiert werden. Im Anschluss muss eine Zuordnung aus dem zweiten PDF erfolgen (die Zuordnung habe ich bereits handschriftlich vorgenommen). Hier müssen ebenfalls Anforderungen kopiert werden. Die Tabelle sollte im Anschluss hinsichtlich Lesbarkeit optimiert werden (Aufzählungen, Trennungen etc.). Den Aufwand schätze ich auf 6 - 8 Stunden. Freundliche Grüße Rico Kerstan ...
Ich suche eine deutschsprachige Person, die mich unterstützt bei diversen Bürotätigkeiten. Es geht überwiegend um Datenaufbereitung in Excel, Internet Recherche und Projektunterstützung. Beispielswiese müssen von Webshops die Artikel sortiert werden oder Texte korrigiert. Zeitlich ist die Arbeit sehr flexibel. Sie kann gerne auch vor Ort in D...unterstützt bei diversen Bürotätigkeiten. Es geht überwiegend um Datenaufbereitung in Excel, Internet Recherche und Projektunterstützung. Beispielswiese müssen von Webshops die Artikel sortiert werden oder Texte korrigiert. Zeitlich ist die Arbeit sehr flexibel. Sie kann gerne auch vor Ort in Düsseldorf ausgeführt werden. BITTE NUR PERSONEN WELCHE DEUTSCH SEHR GUT SPRECHEN. K...
Da ich selbst aktuell zeitlich ausgelastet bin, benötige ich Unterstützung bei der Übersetzung eines Interviews von Deutsch auf Englisch. - exakt 5000 Wörter - Das Thema kommt aus dem Energiebereich und ist daher etwas technisch, insgesamt ist aber alles sehr leicht nachvollziehbar und einsteigerfreundlich erklärt. - Deadline: 23. Dezember 2018. - Ich erwarte höchste Qualität und die Bereitschaft, insbesondere die Fachbegriffe adäquat zu übersetzen. Bei den Fachbegriffen stehe als Ansprechpartner natürlich zur Verfügung.
Please translate this text: Ideal zum Füllen von Sitzsäcken, Kissen und andere Bastelarbeiten. Frei von Schadstoffen und Verunreinigungen. Volumenstabil, Hitze-beständig bis 80° C, 3-6 mm, circa14kg/m3
i need someone from can write/translate or edit translated text and create spintax out of them in German, on regular basis. human-readable text. Please pm text initially is in english Ich brauche jemanden, der übersetzten Text schreiben / übersetzen oder bearbeiten kann und daraus regelmäßig SpinStax auf Deutsch erstellen kann. für Menschen lesbarer Text. Bitte pm
Dear Pauline I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertitel. Den Preis können wir verhandeln... Lieber Gruss, Fabienne
Dear Mathilde I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertitel. Den Preis können wir verhandeln... Lieber Gruss, Fabienne
Es sind 66 Begriffe aus dem Bereich Yacht / Segeln in die französische Sprache zu übersetzen. Dazu muß man selbst die Begriffe d...französische Sprache zu übersetzen. Dazu muß man selbst die Begriffe des Yachtsegelns verstehen bzw. kennen. Das Wort für Wort übersetzen funktioniert nicht. Skill: Sie sollten Deutsch verstehen und Französisch als Muttersprache haben sowie die Begriffe des Yachtsegelns in Französisch kennen. -------------------- english description ------------------ There are 66 yacht / sailing terms to translate into French. For this you have to understand or know the terms of yacht sailing yourself. The word for word translating does not work. Skill: You should understand German and have French as your native lan...
Translate German Text (FAQs - several questions and answers) into Polish. In total ~1600 words. Polish Native speakers only. Uebersetzung eines deutschen Textes in polnische Sprache. Hierbei handelt es sich um Fragen und Antworten, die uebersetzt werden müssen. Insgesamt sind es ca. 1600 Wörter.
Ich suche nach eine talentierten, deutschsprachigen virtuellen Assistenz, welche mich bei diversen Arbeiten unterstützt. Langfristige Zusammenarbeit gewünscht! --- Bitte keine Bewerbungen von Personen, welche Deutsch nur per Google Translate oder sonstigen Übersetzern verstehen --- VORAUSSETZUNGEN UND VERANTWORTUNGSBEREICHE: 1. Administrative und persönliche Zusammenarbeit 2. Datenverarbeitung / einfache Buchhaltung 3. Schriftstücke vorbereiten, Unternehmen recherchieren, Schreiben gegenlesen und andere Sekretariatsaufgaben 4. E-Mails prüfen und ggf. beantworten 5. Weitere kleine Aufgaben (sonstiges) SKILLS 1. Gute Kenntnisse im allgemeinen Online-Bereich und gängigen Tools wie Google Mail oder Google Drive. 2. Verwaltung mehrerer kleine...
8.000 Word eBook translate from English to German. Native German Speaker eBook hat fast 9.000 Wörter, soll aber übersetzt werden und kann auch zusammengefasst werden. If you read this text please apply with keyword "Premium".
Nur für Deutsche! Es sind ca. 2000 Wörter zu übersetzen ins perfekte Business-English. Kein Google-Translate. Ich hänge hier eine Test-Datei von ca. 150 Wörtern an. Bitte als Probe übersetzten. Bezahle gut. Je Nach Qualität der Probe können wir uns zwischen 250-300€ einigen.
1)Etsii ihmisiä, jotka voivat kääntää tuote kuvauksen suomeksi 2)Söker personer som kan översätta Produktbeskrivning till svensk 3)Ser etter personer som kan oversette Produktbeskrivelse til norsk 4)Looking for people who can translate product description from Danish or Swedish into English 5)Auf der Suche nach Personen, die Produktbeschreibungen aus dem dänischen oder schwedischen ins Deutsche übersetzen können
Hallo! Da ich eine Deutsch sprechende person suche, werde ich auch hier in deutsch schreiben. Ich habe momentan ungefähr 60 Produktbezeichnungen die ins Deutsche übersetzt werden müssen.
Ich habe ein Buch über Blockchain, dass in Artikel geteilt wird und von deutsch auf englisch zu übersetzen ist. Ich kann zwar selbst übersetzen, aber ich brauche die Texte sehr rasch. ...Zeichen übersetzt, also gesamt innerhalb von 10 Tagen. * Thema ist Blockchain, Bitcoin, Kryptowährungen * Ich möchte nur ÜbersetzerInnen, die sich schon mal mit der Materie beschäftigt haben * Ich beauftrage als Test den attachten Artikel (6.300 Zeichen). * Bitte gebt an, was du dafür möchtest und schreibe im Text, wieviel für 300.000 Zeichen * Ich kontrolliere die Übersetzungen. Nur Google Translate ist nicht akzeptabel. Da ich oft genug damit arbeite, erkenne ich es :-) * Es wird danach regelmäßig neue Artikel entwede...
Ich habe ein Buch über Blockchain, dass in Artikel geteilt wird und von deutsch auf englisch zu übersetzen ist. Ich kann zwar selbst übersetzen, aber ich brauche die Texte sehr rasch. ...Zeichen übersetzt, also gesamt innerhalb von 10 Tagen. * Thema ist Blockchain, Bitcoin, Kryptowährungen * Ich möchte nur ÜbersetzerInnen, die sich schon mal mit der Materie beschäftigt haben * Ich beauftrage als Test den attachten Artikel (6.300 Zeichen). * Bitte gebt an, was du dafür möchtest und schreibe im Text, wieviel für 300.000 Zeichen * Ich kontrolliere die Übersetzungen. Nur Google Translate ist nicht akzeptabel. Da ich oft genug damit arbeite, erkenne ich es :-) * Es wird danach regelmäßig neue Artikel entwede...
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Italienische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Italienische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Englische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Niederländische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Italienische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Italienische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hallo, wir suchen erfahrene Übersetzer, die 14 Artikel für uns übersetzen sollen. Insgesamt handelt es sich um ca. 9400 Wörter. Die deutschen Texte sollen ins Französische übersetzt werden. Die Grammatik und die Rechtschreibung muss in den finalen Artikeln richtig sein - Google Translate wird nicht geduldet. Das Budget beschränkt sich auf 8€ pro 600 Wörter. Bitte im Angebot auch angeben, wie schnell Sie fertig werden können.
Hello please translate this text to romania. Wir suchen Mitarbeiter ! Vermundo Immobilien GmbH realisiert Wohn- und Gewerbeprojekte. Die Vermundo GmbH entwirft und baut als Generalplaner in enger Zusammenarbeit von Architekten und Ingenieuren deutschlandweit anspruchsvolle Wohn- und Gewerbeprojekte . Wir wachsen stetig weiter und über uns hinaus. Wir suchen einen Trockenbauer / Fliesenleger / Stuckateur / Gipser als Allroundhandwerker (m/w) Arbeitsbegin: Ab sofort Ihre Aufgaben: Betreuung unserer Bestandsimmobilien Mängelbehebung bei Maler- Gipser- und Fliesenarbeiten Kleinstreparaturen Elektrik und Sanitär Erledigung von kleinen handwerklichen Aufträgen, Transporten und Einkäufen Mithilfe bei kleineren Büroumzügen Unters...
Übersetzen Sie knapp 80 Adobe XD Seitenlayouts für ein Webapp von Deutsch in Englisch. Ihnen wird die Datei als .xd freigegeben und Sie sollten direkt in Adobe XD die Texte übersetzen. Es handelt sich nur um kurze Phrasen und Wörter, nur selten ganze Sätze. Vielen Dank!
Bitte übersetzen Sie einen zweiseitigen Fragebogen von Deutsch in ein perfektes Englisch. Falls Sie diese Beschreibung gelesen und verstanden haben, bitte ich Sie Ihre Anfrage mit dem Wort "Spaghetti" zu starten. Herzlichen Dank!
Wir brauchen jemanden der für uns Texte umschreibt. Wir haben viel zu tun. Zu Erst musst du einen Test machen und wenn alles passt, können wir dich für weiter Projekte einsetzten. Du wirst mehr als ein halbes Jahr zu tun haben. Google Translate wird in keinster Weise von uns akzeptiert Wir suchen einen deutschen Muttersprachler. Firmen aus Bangladesh, Mauritius, Indien etc. werden gebannt.
I need a translation from german to greek. 420.000 words. Files are in xml format and you must work with Notepad ++. Words are 30 % repeating. Bitte die Bewerbungen auf deitsch schreiben. Agenturen lehnen wir ab.
Wir brauchen jemanden der für uns Texte umschreibt. Wir haben viel zu tun. Zu Erst musst du einen Test machen und wenn alles passt, können wir dich für weiter Projekte einsetzten. Du wirst mehr als ein halbes Jahr zu tun haben. Google Translate wird in keinster Weise von uns akzeptiert Wir suchen einen deutschen Muttersprachler. Firmen aus Bangladesh, Mauritius, Indien etc. werden gebannt.
Wir brauchen jemanden der für uns Texte umschreibt. Wir haben viel zu tun. Zu Erst musst du einen Test machen und wenn alles passt, können wir dich für weiter Projekte einsetzten. Du wirst mehr als ein halbes Jahr zu tun haben. Wir suchen einen deutschen Muttersprachler. Google Translate wird nicht akzeptiert von uns. Firmen aus Bangladesh, Mauritius, Indien etc. werden gebannt.
Bitte übersetzen Sie einen Text vom Deutschen ins Englische. Der Text ist angehängt und branchenspezifisch.
Bitte übersetzen Sie einen Text vom Deutschen ins Englische. Der Text ist angehängt und branchenspezifisch.
Wir brauchen jemanden der für uns Texte umschreibt. Wir haben viel zu tun. Zu Erst musst du einen Test machen und wenn alles passt, können wir dich für weiter Projekte einsetzten. Du wirst mehr als ein halbes Jahr zu tun haben. Google Translate wird in keinster Weise von uns akzeptiert Wir suchen einen deutschen Muttersprachler. Firmen aus Bangladesh, Mauritius, Indien etc. werden gebannt.
Translate Oberhausen, Bonn, Krefeld DG - mschimpelsberger
Bitte melde dich an oder Loge dich ein um Details zu sehen.
Übersetzung auf Deutsch von einige Infografiks und einbisschen Text dazu.
We need german native speaker to translate articles from english to german fluently. Wir brauchen deutsche Muttersprachler, um Artikel von Englisch auf Deutsch fließend zu übersetzen. Wir bezahlen 3 euro pro Artikel aus 1500 Wörter (es gibt keine Fachwörter, die meisten Texte sind über Beauty und Fitness) und es gibt 10 Texte in der Datei. Bitte Leute, die kein Deutsch können oder mit der Bazahlung nicht einverstanden sind, nicht zu bewerben.
We need german native speaker to translate articles from english to german fluently. Wir brauchen deutsche Muttersprachler, um Artikel von Englisch auf Deutsch fließend zu übersetzen. Wir bezahlen 2 euro pro Artikel aus 1500 Wörter (es gibt keine Fachwörter, die meisten Texte sind über Beauty und Fitness) und die Arbeit ist langfristige, es gibt mehr als 200 Texte zum Übersetzen. Bitte Leute, die kein Deutsch können, nicht zu bewerben.
Guten Tag, Ich bin auf der Suche nach selbst verfassten Texten und Erfahrungsberichten zum Thema Reise/Erlebnis/Entdecker. Eher in die Richtung Individualreisen und Selbstverwirklichung/ Reisejournalismus. Gerne Erfahrungsberichte von spannenden Reisen/ Rucksackreisen/ großen Herausforderungen und interessanten Orten und Kulturen. Bitte kein Google Translate nur native Speaker oder deutsch Niveau B2/C1. Gute grammatikalische Kenntnisse und breites Vokabular (wenig Wiederholungen). Freue mich auf Eure Anfragen! MfG, Mellie
Translate 3700 words from German into English. The text is about permaculture and natural building. Make sure you know the vocabulary. Please include the word "honestly" in your bid so I can be sure that you read my description. Before I choose you, I am going to ask you to translate the following example text to make sure that you know your craft. Here is the example out-take: Nach Beispiel von Apaoka, Brasilien will Viv Timoun ein weiteres sozial und ökologisch ausgerichtetes Bildungszentrum in Costa Rica aufbauen. Im Mittelpunkt unseres Tun und Denkens steht die Verantwortung für die Welt, in der wir leben. Unser Ziel ist die Kooperation von Mensch und Natur, sowie das Ausbilden der hiesigen Bevölkerung in ressource-sparendem Leben und e...
Translate 3700 words from German into English. The text is about permaculture and natural building. Make sure you know the vocabulary. Please include the word "honestly" in your bid so I can be sure that you read my description. Before I choose you, I am going to ask you to translate the following example text to make sure that you know your craft. Here is the example out-take: Nach Beispiel von Apaoka, Brasilien will Viv Timoun ein weiteres sozial und ökologisch ausgerichtetes Bildungszentrum in Costa Rica aufbauen. Im Mittelpunkt unseres Tun und Denkens steht die Verantwortung für die Welt, in der wir leben. Unser Ziel ist die Kooperation von Mensch und Natur, sowie das Ausbilden der hiesigen Bevölkerung in ressource-sparendem Leben und e...
Wir brauchen jemanden der für uns Texte umschreibt. Wir haben viel zu tun. Zu Erst musst du einen Test machen und wenn alles passt, können wir dich für weiter Projekte einsetzten. Du wirst mehr als ein halbes Jahr zu tun haben. Google Translate wird in keinster Weise von uns akzeptiert Wir suchen einen deutschen Muttersprachler. Firmen aus Bangladesh, Mauritius, Indien etc. werden gebannt.