Translations spanish Jobs
I need the attached file translated from German to English as soon as possible. There are about 500 words in total. Need high quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Check the attached file before you place your bid. Nee...the translation back in word document format maintaining the layout of the source file. Check the attached file before you place your bid. Need this to be done within 10-12 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 8 CAD Deadline: 10-12 hours max Don't bid if you don't agree the price and timeframe. New users are welcome to bid if have experience in transl...
Hi Johanna, hier nochmal unser gemeinsamer Order für das Projekt:
I am looking for a skilled translator to help with a European translation job. The content is currently in English and needs to be translated into German, French, and Spanish. The project involves translating more than 1000 words. Skills and Experience: - Fluent in English and at least one of the target languages (German, French, or Spanish) - Proven experience in translation projects - Attention to detail and accuracy in translating technical content - Ability to meet deadlines and work efficiently - Strong communication skills for clarifying any translation queries Ich suche einen erfahrenen Übersetzer, der bei einer europäischen Übersetzungsarbeit behilflich sein kann. Der Inhalt liegt derzeit auf Englisch vor und muss ins Deutsche, Französische und...
...auch Spanisch. We are looking for support in the area of Internet research and data collection. Specifically, it is about the Europe-wide search for companies that close their location completely or in parts, i.e. stop their production at one location. Currently planned company closures are best found, for example, via google alerts. Knowledge of the German and English language are required, Spanish in addition would also be fine. Vielen Dank! Many thanks! Daniel...
Wir benötigen jemanden der uns eine kurze einseitige Geschäftsvereinbarung vom Deutschen ins Spanische übersetzt.
Realizo traducción de textos o palabras, frases, desde el ingles al español y viceversa. I translate texts or words, phrases, from English to Spanish and vice versa. Traduzo textos ou palavras, frases, do português para o espanhol e vice-versa. Ich übersetze Texte oder Wörter, Phrasen, vom Deutschen ins Spanische und und umgekehrt.
Sehr geehrten Damen und Herren, wir sind Übersetzungsbüro Alchemy Translations, das Sie gerne zu unserem neuen spannenden Projekt fürs Transkribieren von Audiodateien einlädt. Das Projekt befasst sich mit der Sprach-zu-Text-Engine-Training, die die österliche deutsche Rede sammelt, um künstliche Intelligenz zu trainieren. Die Arbeit beinhaltet das Transkribieren von Sprechstunden binnen 1,5 Monaten. Jede transkribierte Stunde wird 30USD bezahlt. Die einzigen technischen Anforderungen sind ein Computer, Internetzugang und Kopfhörer zu haben. Die Arbeit wird online durchgeführt, und Sie können Ihren eigenen Zeitplan dafür erstellen. Anmekrung: nur für deutsche Muttersprachler aus Österreich Bis bald!
Only Spanish and German speakers. VERSION EN ESPANOL Y / UND DEUTSCHE VERSION ------- VERSION EN ESPANOL -------- Hola a todos, estoy buscando un programador para realizar una pagina web y la misma en una aplicación móvil. Programador debe poder hablar Español o Alemán. Si puede hablar los dos idiomas mejor. El programa esta basado básicamente en calendarios y picklists. A medida que se vayan seleccionando valores en los picklists se irán creando visualizaciones de calendarios. Y se podria implementar un Button que evalue los valores de las Picklists y muestre los calendarios. Soy profesor de informática y tengo conocimientos en Java, C++ y C#, pero no tengo el tiempo necesario para crear este programa. Para la pagina web nece...
Wir suchen nach Personen, die z.B. typische Rechtshinweise eines E-Commerce Shops übersetzen. Darunter fallen Texte wie Versand und Zahlung, Datenschutz, Widerruf etc. Die Texte müssen vom Deutschen in Mexikanisches Spanisch, Französisch, Indonesisch und Chinesisch übersetzt werden. Es handelt sich NICHT um Wort- Wort Übersetzungen, es muss also ein kausaler Zusammenhang bestehen bleiben. Wir lassen dies überprüfen. Bots werden aussortiert. Bots will be deleted. Payment for whole translation.
Gesucht wird ein männlicher Sprecher für die Aufnahme mehrerer Audiodateien, sowie für die synchronisierte Nachvertonunung von 5 kurzen Videos. Gesamtlänge ca. 30 Minuten. Wir akzeptieren AUSSCHLIESSLICH dialektfreie deutsche Muttersprachler! PLEASE, GIVE US YOUR COMENTS IN ENGLISH OR SPANISH
gjkdjjgdn bad fc vddd seherrc VBjncn mnssgh bbcxsffg
...product listings. We are looking for someone who does not enforce the translations. Ideally, you can find the most suitable sentences and words to create a crisp and meaningfull version of the German text. Experiences in creative writing are a plus. You do not necessarily have to be a professional translator. Contact me if you work reliably and independently and have experience in creating texts. You will carry out a keyword research in the given language and insert it into the text (SEO). If you're familiar with keyword research or SEO, that's a plus. If you have no experience, we will guide you through the process. We are only looking for contact persons who are interested in a long-term cooperation for translations and similar tasks in the respectiv country...
Ein Übersetzungsbüro sucht nach einem/-er deutschen Muttersprachler/-in, der/die das Transkribieren machen kann. Das Ziel der Aufgabe ist einzelne Wörter oder kurze Sätze zu schreiben, die die anderen Deutschen gelesen haben. Für 150 Aufnahmen braucht man ca. 1 Stunde / 0,05 € je Aufnahme / ca. 2000 Aufnahmen je Woche. Gesamtzeitdauer des Projekts ist bis Ende August. An...Aufnahmen je Woche. Gesamtzeitdauer des Projekts ist bis Ende August. Anforderungen: - Muttersprache: Deutsch (obligatorisch) - Flexibilität, Verantwortung, gute Selbstorganisation - PC oder Laptop mit Google Chrome Sagt Ihnen unser Job zu, sagen Sie mir bitte Bescheid. Erwarte gerne Ihre Antwort! Mit freundlichen Grüßen / Best regards Margarita Gess Projekt Manager &...
Hallo BRD Global Translations, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Global warming is a major atmospheric issue all over the world. Our earth’s surface becoming hot day by day by trapping the sun’s heat and rise in the level of atmospheric carbon dioxide. The bad effects of it increasing day by day and causing major problems to the living of human being. It has become one of the subjects of big social issues which need social awareness to a great level. People should know its meaning, causes, effects and solutions to solve it immediately. People should come forth together and try to solve it in order to save German Language Die globale Erwärmung ist weltweit ein wichtiges Thema für die Atmosphäre. Unsere Erdoberfläche wird von Tag zu Tag heiß, indem die Sonnenwärme eingefangen wir...
Hallo Zusammen, wir suchen eine Person, die einen mehrseitigen Lebenslauf von Englisch auf Spanisch übersetzen kann. Wir benötigen diesen bis zum 05 April. Danke. Hello to All, we are searching for a person who is able to translate this CV from English to Spanish. We would need it until the 5th of April. Thanks.
Wir brauchen eine Produkttext-Übersetzung für ein Nahrungsergänzungsmittel. Die Textgrundlage ist Deutsch (ca. 350 Worte), eine englische Übersetzung kann zur Unterstützung mitgegeben werden. Bitte nur Spanische Muttersprachler. Spanish native speakers only.
Hallo BRD Global Translations, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo BRD Global Translations, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
...canal se llama oldschoolzeichentrick y deberia esta en verde fosforito igual que esta en el logo, quiero algo retro pero moderno, minimo 2560 x 1440 Pixeln para me vale para YT tambien se va a utilizar para facebook y para mi homepage ahi podies ver el logo que tambien se puede poner en el banner y sirve para que lo veis el verde que quiero just German o spanish Speakers...
...Gepäckträger passt zudem noch besser zu den eleganten Linien des Rahmens und der neue Elly Ride Rahmen wiegt ganze 300 g weniger als der Vorgänger. Mit einer breit gefächerten Shimano 24-Gang-Schaltung, einer komfortablen Federgabel, Schutzblechen, einer Lichtanlage und einem Ständer bietet das Elly Ride dir ein super Rundum-sorglos-Paket. We look forward to hear from you! Best regards, Eurabic Translations Team...
Hallo BRD Global Translations, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo, ich brauche die Übersetzung von 3 Dokumenten ins Englisch bis Donnerstag 11:00 Uhr Deutscher Zeit. Danke und viele Grüße Frau Tatevik Mkrtchyan
Hallo Adelante, wie gesagt brauchen wir für Morgen diese Übersetzung (Artikelbeschreibung für Amazon) wenn möglich. Danke dir im Voraus.
Hallo ADELANTE, wie gesagt brauchen wir die 30-35 Titeln, die im Dokument sind. Danke dir im Voraus.
Hallo BRD Global Translations, ich habe Ihr Profil gesehen und möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo ADELANTE, wir brauchen dies Dokument heute nachmittags. Danke dir im Voraus.
Hallo BRD11, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo BRD Global Translations, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo BRD Global Translations, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo BRD Global Translations, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo BRD Global Translations, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo, ich studierte germanistik an der el Alsun Fakulitaet in Ainshams Universitaet in Kairo . und ich bin in 2017 absolviert. ich kann Arabisch als Muttersprache , Deutsch und Englisch sprechen. ich kann in verschiedne Bereiche Uebersetzen. mit freundlichen Grüßen
Hallo, ich studierte germanistik an der el Alsun Fakulitaet in Ainshams Universitaet in Kairo . und ich bin in 2017 absolviert. ich kann Arabisch als Muttersprache , Deutsch und Englisch sprechen. ich kann in verschiedne Bereiche Uebersetzen. mit freundlichen Grüßen
Hallo ADELANTE TRANSLATIONS, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo ADELANTE TRANSLATIONS, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo ADELANTE TRANSLATIONS, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo AdelaTraduzioni, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Hallo AdelaTraduzioni, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich würde Ihnen gerne mein Projekt anbieten. Wir können die Einzelheiten über Chat besprechen.
Ein Übersetzungsbüro sucht nach einem/-er deutschen Muttersprachler/-in, der/die Aussprache von Wörtern prüfen kann. Das Ziel der Aufgabe ist zu bewerten, z. B. ob die Aussprache in einer Audioaufnahme gut oder schlecht ist oder ob Wörter gleich ausgesprochen wurden. Sie sollen Kopfhörer benutzen, um diese Audioaufnahmen durchzuhören. Eine Aufgabe besteht aus 1-2 Wörtern und S...April. Anforderungen: - Muttersprache: Deutsch (obligatorisch) - Flexibilität, Verantwortung, gute Selbstorganisation - Kopfhörer und rugihe Arbeitsbedingungen - PC oder Laptop mit Google Chrome Sagt Ihnen unser Job zu, sagen Sie mir bitte Bescheid. Erwarte gerne Ihre Antwort! Mit freundlichen Grüßen / Best regards Margarita Gess Proj...
Wenn Ihre Muttersprache Spanisch ist und Sie deutsch sprechen dann sind Sie richtig! Ich suche jemanden der eine komplette Website - 5700 Wörter - von Deutsch auf perfektes Russisch übersetzt no machine translation
Übersetzung von 500 Wörtern, juristischer Text. Bitte pauschalierte Angebote an uns. Vielen Dank.
Wir suchen eine Person für eine langfristige Zusammenarbeit. Grundvoraussetzungen sind: • Grundkenntn...product gallery pictures are already created in German language. The specific gallery pictures must be edited in the PSD file according to the text example. Inside the Magento shop system the German language must be changed with the foreign language. For the usage of the Magento shop system we will provide a tutorial video. The following foreign languages must be inserted: • English • Spanish • French • Italian The description will be provided already translated. There is no need for a translation job. Also you don`t have to understand the foreign language. For each language there is a workload of about 1.5 hours Contac...
Translation of text elements (online content) from German to English. A user interface for this is provided. It's all online. Translation is done chronologically, for each element. The contents of the website contain many words that are technically specific to the advertising industry, so translations must be done in a contextually correct way. The total of elements that need to be translated is 3.500. Some of them are simple short words (such as "Password", or "Please register here") but about 20% contain a few lines of text. Many of them already contain a somewhat correct English translation and merely need to be corrected. Hourly payment is possible, but a mutually agreed upon lump price is preferred. Please understand that the work will be parti...
Translation of text elements (online content) from German to English. A user interface for this is provided. It's all online. Translation is done chronologically, for each element. The contents of the website contain many words that are technically specific to the advertising industry, so translations must be done in a contextually correct way. The total of elements that need to be translated is 3.500. Some of them are simple short words (such as "Password", or "Please register here") but about 20% contain a few lines of text. Many of them already contain a somewhat correct English translation and merely need to be corrected. Hourly payment is possible, but a mutually agreed upon lump price is preferred. Please understand that the work will be parti...
Hallo, ich suche jemanden der mehrere Texte vom Deutschen ins Spanische übersetzen kann. Die Anzahl der Wörter wird rund 88.000 Wörter umfassen (Thema: Finanzen). Ihr neuer, übersetzter Text sollte die gleiche oder zumindest ähnliche Menge an Wörtern haben. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Spanisch "native" ist oder zumindest sehr gut ist, denn es sollten keine Grammatik oder Wort-Fehler enthalten sein. Nachdem ich Sie "eingestellt" habe werde ich Ihnen .doc Dateien senden, die alle Texte enthält. Über mich: Ich bin zuverlässig in Bezug auf die Zahlung und mit mir kann man jederzeit einfach und sprechen, wenn Sie also Fragen haben können Sie mich jederzeit anschreiben. Vielen Dan und Grüße!
Hallo Freelancer Wir schliessen gerade unter grossem Zeitdruck verschiedene Webprojekte ab (bis 30. Dez. online) und würden heute Samstag 26. bis am 29.12 (eventuell darüber hinaus) permanente Unterstützung durch eine ÜbersetzerIn, um gemeinsam fehlende Inhalte auf den Seiten zu ergänzen, da wir teilweise englische bzw. deutsche texte als Grundlage haben. CMS Kenntnisse braucht ihr nicht unbedingt, dafür haben wir andere Leute im Team. Bitte meldet euch nur, wenn Ihr auch richtig Zeit habt in den nächsten Tagen (auch länger in die Abende) und ein wenig von Strukturen von Werbe- bezw. Marketingtexten versteht. Danke für eure Gebote Andreas
Polish to german translations / Übersetzung vom Polnischen ins Deutsche / Tłumaczenia z polskiego na niemiecki - medium level / mittlere Stufe / poziom średni (B2) Hire me on Freelancer / Wählen Sie mich zum Auftrag / Podejmę się zlecenia