안녕하세요, 저는 미국에서 컴퓨터 과학을 전공 중인 20살 대학생입니다.
2년 동안 쌓아온 한국어 과외와 법률 서류를 번역한 경험으로
최고의 품질과 정확한 시간약속을 보장해드립니다.
이 프로젝트는 24시간 내로 번역될 것을 약속합니다.
제가 최근 발견한 재밌는 사실이 하나 있습니다.
프리랜서.com에서 한국어와 영어가 동시에 필요한 프로젝트가 생길 때면
영어를 할 줄 아는 사람이 반 만 번역을 하고 나머지는 값싼 노동력을 이용해
회사들을 농락하고 보호되어야 할 회사기밀이 유출된다는 사실입니다.
저는 이 경쟁에서 지고 있습니다. 하지만 저에게 제 능력을
증명할 기회를 주신다면, 감사히 받아들이겠습니다.
감사합니다
Enoch H
======================================================================
I am a 20 year old college student, currently studying computer engineering in the States.
With 2 years experience of tutoring Korean and translating legal documents,
I can assure you the best quality and time management. This project can be done in
less than 24 hours.
I recently found out an interesting fact. It is that whenever both Korean and English are
required, freelancers do English only, and let another person work on the other foreign language
part. This is because that way, they can take the rest of the money after paying a partial amount from the total amount. Not only this action results in loss of quality, it also threatens the security of your company.
Currently, I am losing in the bidding competition because of no ratings. I will appreciate any chance given to prove my skills with this job.
Hope you the best
Best regards
Enoch H