
Geschlossen
Veröffentlicht
I have a technical user manual written in French that now needs a clear, accurate English version for our international release. All source material—text, screenshots, tables and existing layout files—will be supplied. Your task is to take that content and deliver a publication-ready English manual that reads naturally for end-users, keeps every technical nuance intact and mirrors the original formatting. A solid grasp of technical terminology and the ability to write concise instructions are essential; I am not looking for a literal word-for-word conversion but for an English document that feels native while staying faithful to the source. Familiarity with tools such as Microsoft Word and, if you prefer, Adobe InDesign or similar layout software will help ensure the final file slots straight into our production workflow. Deliverables (acceptance criteria): • Fully translated English manual in editable format (DOCX or IDML) and a press-ready PDF. • Consistent terminology throughout, supported by a brief glossary if new terms arise. • Layout preserved: headings, numbered steps, tables, screenshots and call-outs align with the French original. • One revision round included to fine-tune style or clarify any technical point. Let me know your estimated turnaround and a short outline of your translation approach, and we can get started right away.
Projekt-ID: 40145915
1 Vorschlag
Aktiv vor 27 Tagen
Standort: Kinshasa, République démocratique du Congo
Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten
1 Freelancer bieten im Durchschnitt $20 USD/Stunde für diesen Auftrag

Subject: Proposal for the Translation and Layout of Your Technical Manual Dear Sir, Thank you for your offer and the opportunity to collaborate on this strategic project. My goal is to deliver a fluent, natural English manual that remains faithful to the source text and perfectly adapted to end users. I ensure consistent technical terminology, supported by a concise glossary for new terms. The original layout will be preserved: titles, numbered steps, tables, screenshots, and captions. I work with Microsoft Word for translation and Adobe InDesign (or equivalent) to guarantee identical formatting. Deliverables: Fully translated English manual (DOCX/IDML + print-ready PDF). Technical glossary. One revision included to refine style or clarify technical points. Estimated timeline: 4 days/weeks depending on the manual’s volume, with a final revision delivered within 48 hours of your feedback. Based in Kinshasa, I understand the importance of successful international distribution and take pride in delivering a professional, precise, and impactful document. I am ready to begin promptly and provide a manual that meets the highest standards. Best regards,
$20 USD in 40 Tagen
0,0
0,0

Kinshasa, Congo, The Democratic Republic of the
Mitglied seit Dez. 1, 2025
£250-750 GBP
$10-30 USD
€250-750 EUR
min. $50 USD / Stunde
$15-25 USD / Stunde
$10-30 USD
$10-30 USD
$10-30 USD
$250-750 USD
$15-25 USD / Stunde
$30-250 USD
$250-750 USD
$30-250 USD
₹750-1250 INR / Stunde
$250-750 USD
₹12500-37500 INR
$750-1500 USD
€50-200 EUR
$2-8 USD / Stunde
$19-20 USD