
Geschlossen
Veröffentlicht
A complete English-Indonesian translation is needed for a legal contract. The document must read naturally to native Indonesian speakers while preserving every clause, heading, and numbering exactly as laid out in the source. Tone, register, and legal formality must remain intact, and any specialised terms that are normally left in English—such as “Force Majeure,” “Indemnification,” or similar—should remain untouched. I will supply the contract in DOCX format. The returned file should mirror the original formatting: identical pagination, paragraph breaks, tables, and annotations. After the main text, add a short glossary only for words or phrases whose meaning might still be unclear in context. Deliverables • Fully formatted Indonesian version of the contract (DOCX) • Glossary of retained English legal terms with concise Indonesian explanations (if required) Work will be reviewed for linguistic accuracy, consistency of terminology, and exact structural fidelity before acceptance.
Projekt-ID: 40211554
29 Vorschläge
Remote Projekt
Aktiv vor 1 Monat
Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten
29 Freelancer bieten im Durchschnitt ₹2.500 INR/Stunde für diesen Auftrag

Hello, I’ve carefully reviewed your project details, and it genuinely sounds exciting. I’d be glad to contribute my experience to help make it a success. With over 10 years of hands-on experience in blockchain, web, mobile, and software development, I’ve worked with clients across the globe and successfully delivered 500+ projects to date. My team and I bring strong expertise in blockchain technologies, including Solidity, Rust, Stylus, EVM-compatible chains, and Clarity, with hands-on experience delivering award-winning projects on the Avalanche and Arbitrum chains. Alongside blockchain development, we have deep proficiency in MEAN/MERN stacks, Flutter, React Native, PHP, Laravel, Python, AI-driven solutions, CRM/CMS platforms, and DevOps, enabling us to build secure, scalable, and high-performance digital products end to end. What drives me most is solving complex problems and transforming ideas into scalable, secure, and user-friendly products. I place high value on clear communication, transparency, and dependable delivery, ensuring clients feel confident in their decision to work with us. You can review my portfolio here: https://www.freelancer.in/u/NareshJoshiTech I’d appreciate the opportunity to discuss your project in more detail and explore how we can build something impactful together. Looking forward to your response. Warm regards, Naresh Joshi
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello, I am very interested in working on your project. I am a reliable and detail-oriented freelancer who can follow instructions carefully and deliver accurate work on time. I have experience with tasks like data entry, typing, web research, document formatting, and AI-assisted content support. I pay close attention to details and make sure the work is clean, organized, and error-free. I am available to start immediately and can dedicate enough time each week to complete your work within deadlines. I am also open to long-term collaboration if needed. Please feel free to share more details about the task — I’m ready to begin right away. Thank you for your time and consideration
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hi there, Legal translation requires more than linguistic fluency; it requires a deep understanding of contractual "register" and the preservation of precise legal intent. I am prepared to deliver a natural, native-level Indonesian translation of your contract while maintaining 100% structural and formatting fidelity. My Approach to Your Contract: Terminology Preservation: I will strictly adhere to your requirement of retaining standard English terms (e.g., Force Majeure, Indemnification) to ensure the legal weight of the document remains unchanged. Mirror-Image Formatting: Your DOCX will be returned with identical pagination, numbering, and table structures. The Indonesian version will be a visual and logical twin of the original. Native Nuance: I ensure the Indonesian text reads with the proper "Bahasa Hukum" (legal language) formality, avoiding the awkward phrasing often found in general translations. Technical Glossary: I will include a concise glossary for any specialized English terms to provide total clarity for the end-user. Project Commitment: Accuracy: Every clause will be cross-referenced for consistency. Timeline: I can deliver the fully formatted DOCX and glossary within 5 days. Fixed Price: My bid for this comprehensive service is $500. I am available to translate a single clause or paragraph as a short sample to prove my command of legal tone and accuracy. Best regards, Mwizerwa Shami Tresor
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hi, I have carefully reviewed your project details for the English-Indonesian legal contract translation. I can provide a natural-sounding translation while strictly preserving all clauses, headings, and numbering as per the source document. I will maintain the required legal formality and leave specialized terms like 'Force Majeure' and 'Indemnification' untouched as requested. You will receive a fully formatted DOCX file with identical pagination and a concise glossary of retained terms. I am committed to linguistic accuracy and structural fidelity. Ready to start immediately
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello, I am a professional technical translator specializing in English-to-Indonesian user manuals. I deliver publication-ready translations with strict terminology consistency, precise instructions, and formatting identical to the source file. I can complete this project within 3–4 days, depending on scope, and align fully with your release schedule. Assign me for this work as we complete all projects faster Thank you,
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

With my extensive background in law, adeptness with legal terminologies, and excellent translation skills in both English and Indonesian, I offer a compelling candidacy for your English-Indonesian Contract Translation project. Having been a law student equipped me with the core skills necessary to handle legal documents with precision, and my award-winning debating experiences have given me an advantage in understanding the intricacies of language nuances essential in a project like this. Moreover, trust is paramount when it comes to dealing with contracts and any form of legal work, which is why my ethics in the field always prioritize preserving the original content while ensuring a natural flow for native Indonesian speakers. Additionally, my role as a juror has trained me to pay meticulous attention to details and maintain consistency throughout the document. In terms of formatting, my proficiency in Microsoft Word will enable me to mirror the original layout and preserve all sections from clauses to headings. Finally, I'll provide a concise glossary for any complex or unclear English legal terminologies. With this unique combination of skills and dedication to delivering impeccable work quality, I am confident I am best-placed to meet all your project needs while exceeding your expectations.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello, I would be glad to take on this English–Indonesian legal contract translation project. I understand the importance of preserving every clause, heading, numbering, and legal nuance while ensuring the Indonesian version reads naturally to native speakers and maintains full legal formality. I am experienced in handling legal documents and will keep specialized legal terms such as “Force Majeure” and “Indemnification” in English where appropriate, with consistent usage throughout the document. I can deliver a fully formatted DOCX file that mirrors the original layout exactly, including pagination, paragraph breaks, tables, and annotations. After the main translation, I will also include a concise glossary explaining any retained English legal terms that may require clarification for Indonesian readers. I am confident my attention to detail, terminology consistency, and respect for structural fidelity will meet your review standards. I look forward to working on this project and delivering a precise, professional result.
₹2.500 INR in 24 Tagen
0,0
0,0

Hello, I can provide a complete and faithful English–Indonesian translation of your legal contract, ensuring that all clauses, headings, numbering, and legal formality are preserved exactly as in the source. I have experience translating contracts and legal agreements and work carefully to maintain terminological consistency and natural readability for native Indonesian speakers. Standard English legal terms (e.g. Force Majeure, Indemnification) will remain unchanged where customary, with a concise glossary added only where clarification is useful. The final DOCX file will mirror the original formatting, including pagination, tables, and annotations, and will be fully reviewed prior to delivery. Please feel free to share the document so I can confirm scope, turnaround time, and pricing. Best regards,
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

With my background as a Compliance Engineer, I bring a specialized eye for the technical and regulatory nuances essential for high-stakes legal documentation. I am particularly interested in the subject matter of your lectures and how they integrate into the contract’s framework. I am ready to discuss the specific requirements of the project and can begin aligning the Indonesian translation with your compliance standards immediately upon award. Thank you for your consideration.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello, I am interested in working on this English–Indonesian legal contract translation project as it requires high accuracy, structural consistency, and strict adherence to formatting and terminology. I am accustomed to working with detailed guidelines, ensuring linguistic precision while maintaining the original tone, register, and legal formality so the translated document reads naturally for Indonesian readers without altering its legal meaning. My educational background in engineering has trained me to work systematically, pay close attention to detail, and maintain consistency throughout complex technical and structured documents. I also have experience writing scientific journals, including one on PLC implementation in an automatic bottle-capping system, which strengthened my skills in handling formal writing, precise terminology, and structured documentation. These skills translate well into legal translation work, especially when accuracy and formatting fidelity are critical. I am proficient in Microsoft Word and can faithfully replicate the original DOCX layout, including pagination, paragraph structure, tables, and annotations. I am also comfortable compiling a concise glossary for retained English legal terms when necessary. I am ready to start immediately and committed to delivering a clean, accurate, and professionally formatted result within the agreed deadline.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hi! I'm a support teacher at a private kindergarten in Indonesia. I'm used to processing data, such as student data and attendance records. Sometimes I'm assigned to create posters for special occasions. I've also created advertisements and adorable posters suitable for children aged 2 to 5. Of course, because it's a private school, it sometimes requires language skills and creativity suited to the child's environment. And every task will always be done immediately, and that is what makes my tasks can be completed quickly.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hi, I am confident that I am the right person for this project. I have experience translating texts from English into natural and accurate Indonesian while preserving the original tone and style. I ensure that the final Indonesian version is well-formatted and maintains the original layout, and I can provide a short glossary or note for any tricky terminology. For a text of around 1,000 words, I can deliver within a prompt timeframe according to your needs. I use Smartcat to ensure consistent terminology and a professional result. For this project, my proposed rate is €250 to €300, depending on the total word count and formatting requirements. I am ready to start immediately and can provide samples of English-to-Indonesian translations upon request.
₹2.500 INR in 30 Tagen
0,0
0,0

I’m an Indonesian native who’s fluent in English, so I focus a lot on making translations sound natural and smooth, not stiff or too literal. I make sure the meaning, tone, and context stay true to the original text, while the Indonesian version reads like it was written by a native speaker.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

translate English content into clear, natural Indonesian. Accurate, easy to understand and delivered on time.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Dear [Client's Name], I would be happy to assist with the translation of your legal contract from English to Indonesian. I specialize in legal translations, ensuring: Accurate and natural Indonesian, preserving all clauses, headings, numbering, and legal formalities. English legal terms (e.g., Force Majeure, Indemnification) remain unchanged. Formatting fidelity: identical page layout, tables, paragraph breaks, and annotations. A brief glossary for any retained English terms, if needed. I have experience with legal contracts and guarantee precise, professional translations that read naturally for Indonesian speakers. I can also provide a sample translation of a short excerpt upon request. Thank you for considering my proposal. I look forward to working with you. Best regards, [Your Name] [Your Contact Info]
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

I am a native Indonesian speaker with an academic background in Law and certified proficiency in formal Indonesian language. I hold a UKBI (Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia) certificate, which is Indonesia’s official language proficiency assessment. I translate English legal documents into Indonesian with strict attention to accuracy, consistency of terminology, and exact structural fidelity, ensuring every clause, heading, and numbering remains intact. I am experienced in maintaining formal legal tone and in retaining specialised legal terms that are conventionally left untranslated, such as Force Majeure and Indemnification, while keeping the surrounding Indonesian text natural and precise for native readers. I work directly in DOCX format and can deliver a translated document that mirrors the original layout, including pagination, paragraph breaks, tables, and annotations. Where necessary, I also provide a concise glossary explaining retained English legal terms without disrupting the formal register of the contract. I am detail oriented, deadline conscious, and open to review based revisions to ensure full compliance with linguistic accuracy, consistency, and structural integrity.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

This is my first project, I will put in all my efforts to complete this project and if I complete the project correctly, I will not give you even one chance of getting a complaint, I will translate it hundred percent, the file should be in PDF.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Once the documents have been submitted, I will work on them as soon as possible. Is there a deadline?
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

I am a meticulous and culturally aware translator with over 3 years of experience bridging communication gaps between English and Indonesian. I specialize in business, legal, public and creative content, ensuring translations are not only linguistically accurate but also culturally appropriate. Core Strengths - Linguistic Precision: I maintain strict accuracy in terminology and tone. - Cultural Fluency: I adapt content to resonate with target audiences, avoiding misinterpretations that may arise from cultural differences. - Timely Delivery: I consistently meet tight deadlines without compromising quality, even for large-scale documents. Vision & Goals My vision is to enable seamless cross-cultural communication. I aim to partner with organizations to deliver translations that strengthen their global reach and foster meaningful connections. Closing Ensuring your messages are conveyed clearly and effectively across languages.
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

I am Indonesian, and can do the task you gave, at that time my lecturer told me to translate the article from Indonesian to English he was very happy, because he could be understood
₹2.500 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Bilaspur, India
Mitglied seit Jan. 20, 2026
$30-250 USD
€250-750 EUR
$30-50 USD
$30-250 USD
€30-250 EUR
$25-50 USD / Stunde
$30-50 USD
$250-750 USD
$250-750 CAD
$40-50 USD
$30-250 USD
$15-25 USD / Stunde
₹600-1500 INR
$250-750 USD
$8-15 USD / Stunde
$10-30 USD
$30-250 USD
$40 USD
$15-25 USD / Stunde
₹1500-12500 INR