
In Bearbeitung
Veröffentlicht
Bezahlt bei Lieferung
I have a 77-pages of spiritual manuscript that has already been translated from English into Indonesian, and I need a meticulous technical proofread before it moves to layout. Your task is to verify that every Indonesian line reflects the original English meaning while maintaining flawless accuracy and consistency. The text leans heavily on spiritual terminology, so I want special attention paid to consistent use of key terms, cultural relevance for Indonesian readers, and overall readability. If you spot any section where the translation drifts from the source or a phrase sounds awkward in Indonesian, flag it and suggest a precise alternative rather than altering the tone. You will receive a Word file with the English and Indonesian texts side by side. Please use Track Changes and margin comments to record every correction or query. Deliverables: • Clean, error-free Indonesian manuscript ready for publishing • Version with all changes tracked and annotated • Brief summary of recurring issues or terminology decisions Native-level Indonesian, strong English comprehension, and prior experience proofreading faith-based or spiritual content are essential. Let me know your estimated turnaround time for 77 pages, and we can get started right away.
Projekt-ID: 40106237
50 Vorschläge
Remote Projekt
Aktiv vor 13 Tagen
Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten

Hey...I just check page 1 of your 77-page spiritual manuscript as attachment..I thought I can do it ! Why I am the right fit for this role? Because I am a native, a novelist and anthology writer (in both Indonesian and English), and I have translated English novel. In completing this project, spiritual terminology and language localization are key elements in translating into Indonesian. For example, for the phrase “There is only one Divine whose Name is ‘existentially True,’” I would provide the following feedback. In Indonesian, the proposed translation is “Hanya ada satu Tuhan yang namanya ‘Keberadaan Abadi.’However, from a terminological and local perspective, the wording I consider more accurate is “Hanya ada satu Keilahian, dan Nama-Nya adalah Kebenaran yang nyata dalam keberadaan.” The word “abadi” (eternal in English) is, in my view, not appropriate in this context. Here my Profesional link for your reference: [login to view URL]~015776857f2565db63 The links for the novel i have been translated [login to view URL] [login to view URL] That would be my feedback. Let’s chat further. Best! Endah
$100 USD in 14 Tagen
0,0
0,0
50 Freelancer bieten im Durchschnitt $80 USD für diesen Auftrag

Hello, I'm Abu Yusuf, a native Indonesian speaker and I can proofread and edit your 77-Pages Indonesian Spiritual Translation. I am a professionally trained writer, editor, and proofreader with over ten years of experience providing editing and proofreading services. I will provide you with a professionally edited and proofread document with a quick turnaround! I will proofread and edit your work for the following: Grammar Spelling Punctuation Sentence structure Readability Tone Consistency US/UK English And more. With my service, you will receive the following: Editing services by me Prompt answers Tracked edits in Word Document Expert feedback on the provided document Unlimited access Don't hesitate to reach out with any inquiries you may have. Please message me with your project brief to get started! I look forward to your response. Abu Yusuf.
$80 USD in 1 Tag
8,6
8,6

We are an experienced editing and language services team skilled in proofreading spiritually-themed content and translated text. We can manually proofread your pages — correcting grammar, spelling, punctuation, and improving readability — while preserving the meaning, tone, and nuances of the original translation. Once you share your document, we can begin immediately and deliver the fully proofread version within 5-7 days depending on length. If you’d like, we can proofread a short sample section first so you can review our quality before we proceed with the full text. Please upload the file and let us know your preferred deadline so we can finalize our bid.
$80 USD in 1 Tag
7,4
7,4

Dear Client, Thank you for posting your proofreading/Editing project! We’re a top-rated team on Freelancer since 2007, with proven expertise in proofreading, editing, and language polishing across 90+ languages. Our professionals have refined content for books, PDFs, Word documents, websites, articles, stories, and more — always delivering clarity, correctness, and impact. What we offer: ✅ Thorough grammar, spelling, and punctuation checks ✅ Flow and tone improvements ✅ Fast, reliable, and confidential service ? See our portfolio and reviews here: https://www.freelancer.com/u/TransManual24 Got questions or specific goals for your content? Just drop us a message — we’d love to help shape your words into their best form. Warm regards, ManualTranslation Professional proofreading you can trust
$80 USD in 2 Tagen
6,9
6,9

Hi there, We will manually proofread and edit your 77-Pages Spiritual document and can provide you with 100% accuracy. We have a team of professional native proofreader experts ready to provide you a quality work with perfection and 100% satisfaction. We are the leading proofreading agency on this platform with over 8 years of experience. We have completed many similar projects on this platform, all proofreading is done by a native English proofreader. You can check our previous work and client review here: https://www.freelancer.com/u/Vsion2 I'm interested to discuss your project, If you have any questions or special requirements, please don’t hesitate to message us. We would be very happy to have the chance to assist you further with your project. Thanks Vsion Translators
$100 USD in 2 Tagen
6,6
6,6

Greetings! I’m a top-rated freelancer with 15+ years of experience and a portfolio of 700+ satisfied clients. I specialize in delivering high-quality, professional translation and proofreading services tailored to your unique needs. Please feel free to message me to discuss your project and review my portfolio. I’d love to help bring your ideas to life! Looking forward to collaborating with you! Best regards, Revival
$100 USD in 1 Tag
6,7
6,7

Hello, Thank you for posting your project on Freelancer.com. We are a team of professional editors and proofreaders with extensive experience working across a wide range of content, including creative writing and poetry. For your project, we will ensure the text is carefully proofread for grammar, spelling, punctuation, and flow while preserving the original tone and artistic voice of the author. Our work is always double-checked for accuracy, delivered on time, and we are happy to provide revisions until you are fully satisfied. With multiple experts on our team, we can guarantee both quality and efficiency. You can view an example of our work in the portfolio here: https://www.freelancer.com/u/khanma1585 We’re ready to get started right away and look forward to helping you refine your poetry content. Best regards, Multilingual Connections Team
$60 USD in 1 Tag
6,5
6,5

As a seasoned writer and academic content expert with a decade of experience under my belt, I believe my skills and adaptability equip me well for the job at hand. Although your project is focused on spiritual translation, my familiarity with researching and writing across various fields extends my ability to comprehend nuanced terminology and engage deeply with content. Coupled with my native-level Indonesian skills and strong English comprehension, I offer you a unique perspective that will allow me to verify the accuracy of the translation while maintaining cultural relevance for Indonesian readers. My writing career, characterized by punctuality, originality, and an unwavering commitment to instructions aligns perfectly with what you require. My proficiency in formatting and referencing styles means that not only will your manuscript be accurately translated conceptually, but it will also be visually appealing with consistent formatting. Furthermore, my extensive experience in research projects, essays, and theses means that I understand the need for comprehensive proofreading to identify drifts from the original source or sections where translations sound awkward. I assure you that by employing meticulous scrutiny provided by Track Changes and margin comments I will deliver a clean, error-free manuscript ready for publishing. Let's collaborate on making your spiritual manuscript shine!
$80 USD in 7 Tagen
6,1
6,1

Affordable, Early Delivery. ★★★★★★★★★★★★★★I hold a Masters degree which gives me the requisite background to handle writing from various subjects. I am a highly committed person towards my work. You can rely on QualityXenter for quality and consistency in writing. We never violate copyright rules. I have vast amount of experience in this industry since I am working from 2015 as a professional writer. I provide many modifications till to get your satisfactions. I have access to enough journals to use in your research project. I always produce quality work at VERY LOW RATES so, don't worry if you have a low budget for your work, I will be very happy to make a new client like you. I am producing quality work for my clients including ARTICLE WRITING, REPORT WRITING, ESSAY WRITING, RESEARCH PAPERS, BUSINESS PLAN, TECHNICAL WRITING, MATLAB, THESIS, ACCOUNTING & FINANCE work ETC. Go through my profile link https://www.freelancer.com/u/qualityxenter
$80 USD in 1 Tag
5,9
5,9

Hi, I understand the importance of accurate spiritual translations and am confident in my ability to help you. With extensive experience proofreading faith-based manuscripts, I will ensure that every line in your Indonesian text reflects the original English meaning while maintaining cultural relevance and readability. I'll conduct a meticulous proofread, using Track Changes for clarity, and can deliver a clean manuscript ready for publishing along with an annotated version highlighting any issues. I estimate that this project will take about 5 days to complete.
$120 USD in 1 Tag
5,2
5,2

Hello, Thank you for posting your project on Freelancer.com. We’ve reviewed your project details and understand that you’re looking for a native-level proofreader to review your document. With our experience as a professional translation and language services company on this platform since 2017, you can be confident your project is in capable hands. Our team consists of skilled specialists in proofreading, editing, transcription, and translation, working across 90+ languages. Over the years, we’ve successfully refined a wide range of content, including books, articles, and website materials, ensuring accuracy, consistency, and readability. If you have any questions or specific requirements, please feel free to reach out. We’d be happy to discuss your project in more detail and demonstrate how we can support your needs. Thank you for considering us. Best regards, TranslatorGurus2
$80 USD in 1 Tag
4,5
4,5

Hello, My approach will be to meticulously proofread the text to ensure that every Indonesian line accurately reflects the original English meaning. I will pay special attention to consistent use of key terms, cultural relevance for Indonesian readers, and overall readability. If any section of the translation deviates from the source or sounds awkward in Indonesian, I will flag it and suggest precise alternatives without altering the tone. Utilizing Track Changes and margin comments, I will record every correction or query to deliver a clean, error-free Indonesian manuscript ready for publishing. For structuring the milestones, we can begin with a small initial milestone where I deliver a portion of the proofread work for your review. If you are satisfied with the quality and accuracy, we can proceed with the remaining scope of the project. I estimate a turnaround time of X days for the completion of the 77-page manuscript. Best regards,
$70 USD in 2 Tagen
4,3
4,3

As a professional with over four years of full-time freelance experience in proofreading, editing, and technical writing, I am confident that I have the necessary skills to flawlessly proofread your 77-page spiritual translation manuscript. Native-level proficiency in Indonesian, coupled with my strong command of English, equips me to handle the challenging task of verifying that every Indonesian line reflects the original English meaning while maintaining accuracy and consistency. Cultural relevance is vital in faith-based translations; my extensive experience proofreading spiritual content strengthens my ability to ensure accuracy and precision without altering your intended tone. Going through the English and Indonesian texts side by side using Track Changes and margin comments to record every query or correction is ingrained in my proven workflow. Rest assured, you will receive not only a clean, error-free Indonesian manuscript ready for publishing but also a version annotated with all changes tracked. Lastly, as an individual with an MA from the University of Greenwich which revolved around digital communication on social media platforms, I believe my research validated twin cognitive aptitudes for language comprehension and communication - traits vital for successful project completion. Let's come together to breathe understanding into your manuscript as we work toward success.
$80 USD in 2 Tagen
2,8
2,8

Hello there, I will provide a meticulous, line by line technical proofread of your 77 page spiritual manuscript, ensuring the Indonesian text remains fully faithful to the original English while reading naturally and clearly for Indonesian audiences. I have over 6 years of experience in academic and long form proofreading, including faith based and spiritual manuscripts where terminology accuracy, tone preservation, and conceptual integrity are critical. My approach focuses on comparative proofreading rather than rewriting. I will carefully verify that each Indonesian sentence accurately reflects the source meaning, flag any semantic drift, and suggest precise alternatives where phrasing feels awkward or culturally misaligned. Special attention will be given to consistency of spiritual terminology, doctrinal phrasing, and key concepts across the entire manuscript so that terms are used uniformly and appropriately for Indonesian readers. I am comfortable working in Word with Track Changes and margin comments enabled. All corrections, suggestions, and queries will be clearly annotated so you can review every decision. Alongside the corrected manuscript, I will provide a brief summary highlighting recurring issues, terminology choices, and any stylistic patterns worth noting before layout. I have native level Indonesian proficiency with strong English comprehension, and I am experienced in preparing manuscripts for final publication stages. Best Regards, Abhay Verma
$85 USD in 12 Tagen
2,7
2,7

Greetings, Ensuring a faithful Indonesian rendering of spiritual concepts requires strict alignment with the English source while preserving cultural clarity for readers. I specialize in technical proofreading of dual-language documents, verifying semantic accuracy line-by-line, resolving terminology consistency, and flagging any deviations in meaning or tone through precise margin comments. You’ll receive: a fully polished Indonesian version ready for layout, a Track-Changes annotated version showing every correction and query, and a short terminology/issue summary to support future chapters or editions. Key terms will be standardized across all 77 pages, and any spiritually nuanced phrasing will be carefully evaluated so the intended message is retained. Estimated turnaround: 4–5 days from receiving the Word file, including a final review pass for coherence. I can begin immediately upon confirmation and file delivery. Regards, SA.
$100 USD in 7 Tagen
0,0
0,0

I offer thorough and precise technical proofreading for your 77-page spiritual manuscript, ensuring that the Indonesian translation is faithful to the original English text. My focus will be on verifying accuracy, consistency in terminology, and cultural relevance, especially with spiritual language. I’ll carefully check each sentence for any deviations or awkward phrasing, suggesting precise alternatives without altering the tone. I will provide a clean, error-free Indonesian manuscript along with a version containing all tracked changes and margin comments. Additionally, I’ll include a brief summary of recurring issues or key terminology decisions.
$80 USD in 7 Tagen
0,0
0,0

I am a skilled professional with expertise in business, typing, content writing, and editing. One of my strengths is translating content accurately and fluently into Indonesian, ensuring the meaning, tone, and context are preserved. I have experience creating and editing high-quality materials that engage readers while maintaining clarity and professionalism. My attention to detail, strong language skills, and dedication to meeting deadlines make me reliable for translation and content projects. I enjoy helping businesses and individuals communicate effectively across languages, turning ideas into polished and understandable content for Indonesian audiences.
$80 USD in 7 Tagen
0,0
0,0

Hello Thaminder, I’d be glad to support you with a meticulous, publication-ready technical proofread of your 77-page spiritual manuscript. With native-level Indonesian proficiency and strong command of English, I specialise in bilingual accuracy checks, ensuring every Indonesian line faithfully reflects the original English meaning—without dilution, drift, or tonal inconsistency. My approach is systematic and respectful of faith-based content: • Line-by-line comparison of English and Indonesian text • Strict consistency of spiritual and theological terminology • Cultural and linguistic suitability for Indonesian readers • Identification of awkward phrasing or semantic shifts, flagged with precise alternative suggestions • No tonal rewriting—only accuracy, clarity, and fluency improvements I work exclusively in Microsoft Word with Track Changes and margin comments, so every edit, query, or recommendation is transparent and reviewable. You’ll receive: A clean, error-free Indonesian manuscript ready for layout A fully tracked and annotated version A concise summary of recurring issues and terminology decisions I’ve previously proofread spiritual, devotional, and faith-based manuscripts, where sensitivity to meaning and consistency is critical. Estimated turnaround for 77 pages: 5–7 business days, depending on text density. Faster delivery can be discussed if needed. I’m ready to begin as soon as you share the Word file. Best regards, Seema Giri
$60 USD in 3 Tagen
0,0
0,0

I make assurance that the work was done in within time frame and the work was not contain any mistake
$65 USD in 7 Tagen
0,0
0,0

If you would like to sign a contract with me with all the complete and accurate explanations, you will receive it sooner and with quality.
$80 USD in 15 Tagen
0,0
0,0

Subject: Proposal for Meticulous English-Indonesian Spiritual Manuscript Proofreading Dear, I am writing to propose my services for the meticulous technical proofreading of your 77-page spiritual manuscript, as described in your job posting. My background includes [mention your relevant experience, e.g., working with faith-based content, translation, or extensive proofreading], making me well-suited to handle the specific spiritual terminology and cultural nuances required for Indonesian readers. I am a [mention your Indonesian/English proficiency, e.g., native Indonesian speaker with strong English comprehension] with a keen eye for detail and the ability to work within the specified format. My Proposed Approach: Comprehensive Review: I will meticulously compare the English and Indonesian texts side-by-side in the provided Word file, verifying the original meaning is maintained. Consistency Check: I will pay special attention to the consistent use of key spiritual terms and overall readability for the target audience Deliverables: A clean, error-free Indonesian manuscript ready for publishing. A version with all changes tracked and annotated. A brief summary of recurring issues or terminology decisions. I am confident in my ability to deliver high-quality results within your required timeframe and am available to start immediately Best regards, Harsh Vardhan Gupta 6392390129
$80 USD in 7 Tagen
0,0
0,0

DIAMOND BAR, United States
Zahlungsmethode verifiziert
Mitglied seit Jan. 4, 2017
$10-30 USD
$2-8 USD / Stunde
$10-30 USD
$2-8 USD / Stunde
$250-750 USD
$15-25 USD / Stunde
$2-8 USD / Stunde
$250-750 USD
$30-250 USD
€30-250 EUR
$15-25 USD / Stunde
$250-750 USD
$10-30 CAD / Stunde
₹12500-37500 INR
$10-30 USD
$2-8 USD / Stunde
$15-25 AUD / Stunde
$30-250 CAD
₹12500-37500 INR
$15-25 USD / Stunde
$15-25 USD / Stunde
$30-250 USD
₹750-1250 INR / Stunde
$1500-3000 AUD
₹600-601 INR