
Geschlossen
Veröffentlicht
Bezahlt bei Lieferung
I have a stack of technical material written in Chinese that needs to read as if it were drafted by a native-English automotive engineer. I’d like to start with our internal reports, followed immediately by the user-instruction section of several product manuals, and I need that first batch back ASAP so it can feed into an English-language launch kit already in motion. Accuracy is non-negotiable: torque figures, safety warnings, component names, homologation references—everything must retain its exact meaning. If you have previous experience translating vehicle specifications, diagnostic procedures or marketing brochures, that background will help you hit the correct tone and terminology from line one. My expectation for each file you return is simple: clear, well-structured English, free from grammar or contextual slips, supplied in the original layout (Word or InDesign) with any illustrations or call-outs mirrored precisely. If you build a small glossary as you go, even better; consistency across the wider project is critical. Chinese pages 29 Japanese pages 40 NOTE THAT NO AUTOMATED / SYSTEM GENERATE / AI, MANUAL WORK
Projekt-ID: 40053471
26 Vorschläge
Remote Projekt
Aktiv vor 1 Monat
Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten
26 Freelancer bieten im Durchschnitt ₹54.262 INR für diesen Auftrag

Hi there, Based on your brief, we understand the task involves precise manual translation of technical automotive materials from Chinese and Japanese into native-quality English. At 8veer Consultancy, we specialize in high-accuracy technical translations with experience across automotive specifications, diagnostic protocols, and safety documentation. Our native-language technical team ensures torque data, homologation codes, and procedural text are rendered faithfully—free from contextual or terminological errors. We’ll preserve your layout in Word/InDesign and mirror visual elements exactly. A reference glossary will be maintained to ensure consistency across manuals and launch documentation. Best Regards, 8veer Consultancy
₹72.800 INR in 9 Tagen
5,3
5,3

With my wide-ranging experience in translations, including technical material, vehicle specifications, and diagnostic procedures, I understand the importance of accuracy and specificity in this domain. Furthermore, the creation of a comprehensive glossary while translating will ensure consistent terminology throughout the project. Beyond just translating words, I bring cultural fluency and storytelling competency to every project. This means not only will your translated manuals be precise but also engaging - just as if drafted by a native-English automotive engineer. Let's take your Chinese stack of 29 pages and Japanese stack of 40 pages and transform them into game-changing material for your English audience together. Contact me now!
₹48.000 INR in 11 Tagen
4,9
4,9

I am a native Chinese speaker based in Hong Kong, proficient in both traditional and simplified Chinese. My strong language skills enable me to write, read, and translate complex content accurately. Over the years, I have completed numerous translation projects from English to Chinese, with a proven track record of delivering high-quality work that meets deadlines and exceeds expectations. With extensive experience in translation, I ensure that content is accurately adapted while preserving its tone and meaning. My academic background in Biomedical Engineering further enhances my ability to handle technical and specialized translations. I am also skilled in writing general articles on topics such as engineering, medicine, and more. My expertise extends to SEO writing, where I create optimized content across industries like tourism, cooking, IT, and healthcare, helping clients improve their online visibility. I pride myself on delivering more than 10,000 words daily while maintaining exceptional quality. My ability to manage multiple projects efficiently ensures that deadlines are met without compromising on excellence. Positive feedback from previous employers highlights my reliability, attention to detail, and dedication to producing outstanding results.
₹56.250 INR in 7 Tagen
5,0
5,0

With my extensive background in editing, proofreading, and technical writing combined with my 5+ years of experience in the industry, I am the perfect candidate to handle your Chinese and Japanese automotive manual translations. I fully understand that accuracy is paramount in translating technical content, especially when it comes to retaining precise meanings for torque figures, safety warnings, and homologation references. My commitment to delivering clear and error-free language free from grammar or contextual slips ensures that every file you receive would be of top-notch quality. Moreover, I am adept at working within specific layouts and can even mirror any illustrations or callouts precisely to maintain consistency. If required, I can also build a small glossary to ensure uniformity throughout the entire project. My skills in research complemented by my ability to simplify complex topics would be a game-changer in this translation project. Overall, my track record as a content catalyst and pro researcher has prepared me exceptionally well for this task. I will not only provide you with accurately translated manuals but also ensure they reflect the tone and terminology expected of an English-language automotive engineer. Let's team up so we can get started on this important project together!
₹37.500 INR in 7 Tagen
3,9
3,9

As an experienced, professional team of 25+, Einnovention is poised to deliver the precise, high-quality translations you need for your Chinese and Japanese automotive manuals. We understand the importance of accuracy when it comes to technical documents in the automotive industry: torque figures, safety warnings, and component names must retain their exact meaning. Our language experts have a deep understanding of such technical terminologies due to a proven track record of executing similar projects. Moreover, we comprehend that translation goes beyond simply swapping words from one language to another. It demands capturing not only the words but also the intended tone and comprehensibility. Our translators painstakingly work to ensure that your translated materials read as if they were written by native English speakers, giving you peace of mind about the fidelity and fluency of your translated materials. Our commitment doesn't end at translation. We are well-versed in maintaining original layouts on both Word and InDesign, ensuring that illustrations or call-outs are mirrored exactly. And yes, during our work, we will build a comprehensive glossary for consistent use of terms, boosting efficiency across your wider project. By choosing Einnovention for this critical task, you're opting for not just a translation service but also a reliable partner who will back you up with unlimited revisions and free support even after delivery. Convinced? Let's start translating!
₹56.250 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

I am a perfect fit for your project because you need clean, professional, and user-friendly translations for technical automotive material, ensuring accuracy in torque figures, safety warnings, and component names. I offer precise, manual translation services with a strong background in vehicle specifications and diagnostic procedures. While I am new to freelancer, I have tons of experience and have done other projects off site. I will deliver seamless, well-structured English in the original layout, and I can build a glossary to maintain consistency across all files. I would love to chat more about your project! Regards, Megan van der Walt
₹56.250 INR in 30 Tagen
0,0
0,0

Hello I have many Chinese friends who knows perfectly and we can do this work with high accuracy! kindly message me so we can have better conversation on this!
₹56.250 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

Hi there, I understand exactly what you need: accurate, engineering-level translations that read as if they were written by a native English automotive professional. With highly technical material—torque specs, safety notes, diagnostic terms, homologation references—there’s zero room for misinterpretation, and that’s where I can help. I specialize in turning Chinese and Japanese technical documents into clean, precise, launch-ready English. I’ll maintain your exact meaning, preserve every figure, and mirror the original layout in Word or InDesign. I’ll also create a small terminology glossary to keep tone and terminology perfectly consistent across your wider project. Your first batch is urgent, so I can prioritize the 29 Chinese pages and 40 Japanese pages immediately, returning polished, structured English you can plug straight into your launch kit. Message me now so we can begin with the first files and align on turnaround time.
₹37.500 INR in 1 Tag
0,0
0,0

*Subject:* Proposal for Accurate Manual Translation – Automotive Technical Content Hi Thank you for sharing the details of your project. I specialize in translating technical documents with a strong focus on accuracy, tone, and industry-specific terminology. I have experience working with automotive content, including user manuals, diagnostic procedures, and engineering specifications. I fully understand the critical importance of maintaining the exact meaning of torque figures, safety notes, and homologation terms. You can expect well-structured, native-level English translations with precise formatting that matches the original layout (Word or InDesign). I also include a glossary for consistency across large projects, as you’ve requested. I’d be happy to start with the internal reports and ensure a fast turnaround for the first batch to meet your launch deadlines. All translations are 100% manual and handled by me personally—no AI or system-generated tools are used. Looking forward to working with you on this.
₹56.250 INR in 2 Tagen
0,0
0,0

You need flawless, native-level English translations of Chinese technical automotive documents—internal reports and user-instruction sections—delivered urgently to integrate into your launch kit. Your insistence on 100% accuracy for torque figures, safety warnings, and homologation references, plus retention of original layout and illustrations in Word or InDesign, shows you demand precision and professionalism. With extensive experience translating vehicle specifications and diagnostic procedures manually—never automated—I guarantee exact terminology, impeccable grammar, and an engineer’s tone from page one. I will build a glossary as I go to ensure seamless consistency across your 29 Chinese pages and additional Japanese content. Are you ready to start receiving the first batch within 24 hours? Kind regards, Riane Breedt
₹56.250 INR in 30 Tagen
0,0
0,0

Soy la candidata perfecta para este proyecto porque combino precisión técnica, rigor lingüístico y una comprensión profunda de cómo debe leerse un documento automotriz cuando está correctamente traducido al inglés. Mi enfoque se basa en la exactitud absoluta: cada cifra, cada advertencia, cada referencia de homologación y cada nombre de componente se mantiene fiel al original, respetando la intención técnica y el estándar profesional del sector automotor. Tengo experiencia trabajando con documentación compleja —especificaciones, procedimientos de diagnóstico, manuales de uso e informes internos— y siempre entrego textos en un inglés claro, coherente y limpio, como si hubieran sido redactados directamente por un ingeniero automotriz nativo. Puedo trabajar con Word o InDesign manteniendo el diseño original, las ilustraciones y las referencias visuales con precisión. Además, desarrollo glosarios consistentes a medida que avanzo, garantizando uniformidad terminológica a lo largo de todo el proyecto, algo clave cuando se trata de grandes volúmenes de manuales. Mi ritmo de trabajo es ágil y organizado: devuelvo el primer lote rápidamente para que pueda integrarse en el kit de lanzamiento sin retrasos, siempre con control exhaustivo de calidad y sin automatizaciones. Todo mi trabajo es manual, revisado y verificado punto por punto.
₹50.000 INR in 5 Tagen
0,0
0,0

Sou um rapaz novo em busca de aprender a trabalhar da melhor maneira possível dependendo dos obstáculos e exercícios que chega para mim, então como candidato farei o possível.
₹56.250 INR in 10 Tagen
0,0
0,0

I offer a specialised, manual translation and technical-editing service grounded in my professional background producing high-precision safety, engineering and compliance documentation for large-scale industrial and telecommunications projects. My work routinely requires absolute accuracy in terminology, numerical data, safety instructions, and equipment specifications—standards that align directly with your requirement for native-quality automotive English. I will translate your Chinese and Japanese material into clear, technically correct English that reads as if drafted by an experienced automotive engineer. Every torque value, component name, safety warning, diagnostic step and homologation reference will be preserved exactly, with terminology verified and cross-checked. All documents will be delivered in the original layout (Word or InDesign), with diagrams, call-outs and formatting mirrored precisely. Because consistency across your launch kit is critical, I will build a concise glossary as I progress, ensuring uniform terminology throughout internal reports and product manuals. My approach is 100% manual—no automated or AI-generated translation—and includes full proofreading and technical editing before delivery. I am ready to begin immediately and can prioritise the first batch for your ASAP deadline.
₹56.250 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

I read your project description with great interest. I understand that for your launch kit, accuracy is safety-a mistranslated torque figure or homologation reference is unacceptable. You need a partner who doesn't just translate words but understands the engineering intent behind them. Why my background fits your need Unlike standard translators, I come from a Mechanical Product Design & Analysis background. I have completed specialized CADD training, which means I understand the physics. I know the difference between a simple instruction and a critical safety warning. I speak the language: I am comfortable with technical specifications, component lists, and engineering terminology (GD&T, torque limits, material specs). I respect the layout: My design training means I am comfortable working with complex layouts and call-outs in design software, ensuring your original formatting remains intact. My Approach to Your Files: * Technical Accuracy: I will verify every torque figure and homologation reference against standard engineering context. *Format Preservation: I will work directly within your files to ensure all call-outs and illustrations are mirrored precisely. Consistency: I will build the requested glossary immediately to ensure the "native engineer" tone is consistent across the internal reports and manuals. I am ready to start on the first batch of internal reports immediately to help you meet your launch kit deadline. Best regards, JAHEER HUSSAIN S
₹70.000 INR in 5 Tagen
0,0
0,0

am an experienced technical translator specializing in automotive manuals, with a strong background in translating Chinese and Japanese technical content into accurate, native-level English. I understand the critical importance of maintaining precision in torque figures, safety warnings, component names, and homologation references. I provide 100% manual translation, preserving the original layout, illustrations, and call-outs in Word or InDesign. I also create a small glossary to ensure consistency across the project.
₹56.250 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

As a dedicated and meticulous translator, I assure you of my ability to accurately convert technical information from Chinese and Japanese to English while preserving the precise meaning of the content. With my linguistic expertise in these languages, I will ensure every aspect of the original documents, such as torque figures, safety warnings, and component names, retain their exact meaning in English. What sets me apart is not just my translation skills but also my background in the automotive industry. Having dealt with vehicle specifications, diagnostic procedures, and marketing materials before, I am well-versed in the necessary tone and terminology required for your project. I understand the critical nature of delivering clear, well-structured English that is free from even the slightest grammatical or contextual slips. I also appreciate your emphasis on maintaining consistency throughout the project. To that end, I am committed to building a comprehensive glossary as I work on your materials. This aids in ensuring consistent use of terminology and contributes to maintaining fidelity to the original text. Additionally, I can mimic any illustrations or call-outs exactly as they appear in the original layout (Word or InDesign) for enhanced readability.
₹56.250 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

我专业,现在没有什么优惠活动,但是我就是最优惠的专业翻译。我细心,有耐心,有责任心。我专业,现在没有什么优惠活动,但是我就是最优惠的专业翻译。我细心,有耐心,有责任心。我专业,现在没有什么优惠活动,但是我就是最优惠的专业翻译。我细心,有耐心,有责任心
₹56.250 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

I already see a clean way to execute this. You need precise, accurate English translations of technical automotive texts, with every detail like torque figures and safety warnings perfectly preserved. I am new to this platform but not to doing focused high quality work. I treat every project as a chance to prove myself so you can expect clear communication and careful execution. Translating internal reports and user instructions to clear, professional, user friendly English will be my priority. I would ensure seamless integration of terminology and build a glossary to maintain consistency across your launch kit. My skills include technical translation, automotive terminology expertise, and document formatting. Working with me means extra attention to detail and strong value for your budget. Lets chat more about your project, worst case you walk away with a free strategy session Regards, Ilyaas
₹56.250 INR in 30 Tagen
0,0
0,0

Hi I'm a PDF expert with over 3 years of experience dealing with PDFs. I can help fix your scans. I've previously worked on the exact same type of project for another client {link to my positive review from the previous project}. When do you need this finished? I understand how annoying it is and can get this fixed for you quickly! Please see the sample I fixed. I look forward to working on this project with you." This bid proposal is noted for several effective strategies: using the employer's name, identifying relevant expertise, sympathizing with the employer's difficulty, asking a relevant question, and referencing sample work
₹56.249,99 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

I can help translate your 29 Chinese pages + 40 Japanese pages of automotive technical content into native-level English that reads like it was written by an automotive engineer—while keeping every torque value, safety warning, component name, and homologation reference 100% accurate and unchanged in meaning. I understand your note (no automated/system-generated/AI output). If required, I can complete the work fully manually, with careful terminology management and QC.
₹37.500 INR in 7 Tagen
0,0
0,0

Maharashtra, India
Mitglied seit Dez. 18, 2013
$15-25 USD / Stunde
₹12500-37500 INR
£20-250 GBP
$15-25 USD / Stunde
₹600-1500 INR
$59-60 USD
$10-30 USD
₹600-1500 INR
$30-250 AUD
$250-750 USD
$250-750 USD
€750-1500 EUR
$8-15 USD / Stunde
₹12500-37500 INR
$30-250 USD
₹750-1250 INR / Stunde
₹12500-37500 INR
₹750-1250 INR / Stunde
$30-250 USD
$2-8 USD / Stunde