
Geschlossen
Veröffentlicht
KKI and SODK: We need a couple of long texts translated from Indonesian into very good, professional English. Kamus Kayan-Indonesian (KKI): This is an encyclopedic dictionary of the Kayan language, spoken in upland Borneo. Most definitions are short, but the work is over 2000 pages (docx). You will get a complete copy of the dictionary, and will translate only the Indonesian, replacing it with English, leaving the Kayan words and examples in the original Kayan as typed (maybe, changed to Bold). Sejarah Orang Dayak Kayan (SODK): This is a narrative account of Kayan culture and history, nearly 1000 pages (docx). This and the Kamus are the masterworks of a Kayan scholar from West Kalimantan who became a Catholic priest, and spent his life as pastor of his home community, working on the oral literature of his people, including very fine long epic songs (these, I am translating). This History is written in Indonesian, with Kayan words, and also needs to be translated into good clear English. It will be possible to start the translations in Google Translate (or AI), but you'll need to edit and improve the result with care. Some Kayan words look like Indonesian to the machine, and the result can be ridiculous (for instance, "dayung" in Kayan means shaman, not paddle). Usually the Indonesian text is clear, though you will need to learn a lot about Kayan culture and mythology. It is important that translations be standardized between works and over the course of each work, and consistent with what I and others have written elsewhere. For instance, perahu should be translated as longboat, never as dugout or canoe, and rumah usually as longhouse (or descent group-- context matters!). I will be glad to help with cultural details. Which text do you want to start with? I will send you a few pages first, so you can see what the work is like and how long it takes you, and I can see how you do it. I'd prefer it if you give be an estimate of your fee by page, rather than by hour. Yes, you will be named and credited in the final publications, and your work will be highly valued and appreciated by scholars and the general public, long after we are gone!
Projekt-ID: 40090020
19 Vorschläge
Remote Projekt
Aktiv vor 19 Tagen
Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten
19 Freelancer bieten im Durchschnitt ₹903 INR/Stunde für diesen Auftrag

Which text has you more excited to translate, the Kamus Kayan-Indonesian or the Sejarah Orang Dayak Kayan? I have extensive experience with translating complex texts, ensuring not only accuracy but also cultural sensitivity. My approach will involve an initial AI-assisted translation followed by meticulous editing to maintain the integrity of Kayan culture and language. I understand the nuances you highlighted regarding specific terms, ensuring consistency throughout the work. I can start with a few pages of either text to demonstrate my capability. As for the fee, I typically charge $X per page, considering the depth of the subject matter and the attention to detail required. I look forward to collaborating with you on this significant project.
₹777,77 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello, I have the necessary experience regarding your advertisement. My roommate is an Indonesian citizen residing in Istanbul. I have academic English skills. I can quickly make the necessary adjustments and deliver the document. Regards...
₹750 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

I help brands turn words into results. Clear, persuasive translate that connects with your audience and drives action. If you want messaging that actually works, let’s talk. Bold & Confident Your product deserves better words. I write copy that grabs attention, builds trust, and gets people to say yes. Ready to stand out? Friendly & Approachable Need copy that sounds human, not robotic? I create engaging, easy-to-read content that helps your brand connect and grow. Short Bio Style (for profiles) Copywriter focused on clear, persuasive writing that helps businesses attract, engage, and convert their audience.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

As a seasoned editor, I understand the intricacies of linguistics and precision required in translations. My experience working with multilingual texts will be particularly helpful in this project. I have a unique proficiency in the Indonesian language that extends beyond the mainstream, having also developed an understanding of various cultural nuances, which perfectly aligns with your project's need for standardized renditions. Moreover, I offer more than just an excellent command over Indonesian and English. My relentless dedication and inherent eye for detail perfectly complement the intricate nature of translating texts of such significance. With meticulousness as my forte, you can rest assured that not a single paddle will be confused for a dayung, or any other misinterpretations that can inadvertently seep into machine translations. In addition to guaranteeing consistency between the two works and providing you with ultra-accurate translations, I bring value by valuing your vision. Though being named and credited is an honor that comes naturally along with the completion of every project, I readily understand the lifelong value this translation work holds for you and your community. Therefore, my commitment doesn't stop at submission; it endures in making sure the translations remain as worthy and timeless to scholars and general readers alike even after we complete our tenure.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

I’m excited to apply for this project and help you achieve your goals. I bring strong attention to detail, clear communication, and a results-focused approach. I take time to understand your requirements, deliver high-quality work on schedule, and make revisions until you’re fully satisfied. I’d love to discuss your project further and get started right away
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello Sir, Thank you for selecting me for the English to Indonesian technical translation project. I accept the offer and am eager to deliver high-quality, accurate translations tailored to your technical requirements.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Professional Indonesian–English translator. 15+ yrs marcomm & editorial experience; precise, consistent.
₹779 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

I translate Indonesian texts into clear, professional English with careful editing, cultural accuracy, and consistent terminology.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

eu trabalho com tradução em outros sites de freelancer e tenho certeza que posso fazer essa tradução, ainda mais usando IA e ferramentas como Google tradutor, ficará mais fácil mesmo que seja muitas páginas. estarei online para contato.
₹750 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Saya mencari kerja sama jangka panjang dan berkomitmen memberikan performa terbaik di setiap tugas. Saya terbiasa bekerja secara konsisten, mengikuti standar kualitas, dan menjaga profesionalitas. Dengan kemampuan adaptasi yang cepat dan tanggung jawab penuh terhadap pekerjaan, saya yakin dapat membantu proyek ini berjalan lancar dan mencapai hasil optimal.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Hello, I am interested in your Indonesian to English translation project. I have good experience in language translation and I focus on accurate, clear, and natural English translation. I carefully understand the original Indonesian content and convert it into easy-to-understand English without changing the meaning. I always deliver work on time and ensure quality. I am ready to start immediately and can work as per your requirements. Thank you for considering my proposal.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Because this is specifically my area of concentration, after years of practicing translation I am proud to be the best person for this job
₹1.000 INR in 20 Tagen
0,0
0,0

With the experience and dedication that I bring as a native Indonesian translator, I am certain that I am the ideal candidate to fulfill your project's translation needs. Having worked in various realms of the language industry for over five years, my specialization in Indonesian-to-English translations has grown considerably. Moreover, with my linguistic background, coupled with extensive knowledge in Kayan culture, I can assure the translations will not only be accurate but also culturally aligned. I understand the importance of consistency between texts and appreciate the opportunity to collaborate with you to maintain this uniformity. Furthermore, my proficiency in Google Translate and other AI solutions aids me to edit and enhance machine translations to ensure conveyance of the right contextual meanings. I'm also incredibly fastidious, which guarantees your work delivered efficiently without any dilution of quality—a prerequisite for translating 2000+ X\docx pages accurately. Lastly, being acknowledged for my work is not paramount; rather, playing a part in preserving and sharing cultures, regardless of their time frame is my ultimate goal. This significant project will serve as a lasting legacy of invaluable cultural and historical importance to both academic scholars and future generations alike. It would be an honor to contribute my skills towards this worthy undertaking ensuring your trust is well-placed & appreciated long into the future.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

Kamus Kayan–Indonesia (KKI): Ini adalah kamus ensiklopedis bahasa Kayan yang digunakan di pedalaman Kalimantan (Borneo). Sebagian besar definisinya singkat, tetapi keseluruhan karya ini lebih dari 2.000 halaman (docx). Anda akan menerima salinan lengkap kamus tersebut, dan tugas Anda adalah menerjemahkan hanya bagian bahasa Indonesianya ke dalam bahasa Inggris, menggantinya dengan terjemahan Inggris, sementara kata-kata Kayan dan contoh-contohnya tetap dibiarkan dalam bahasa Kayan sebagaimana diketik aslinya (mungkin dengan perubahan format menjadi huruf tebal). Sejarah Orang Dayak Kayan (SODK): Ini adalah uraian naratif tentang budaya dan sejarah orang Kayan, hampir 1.000 halaman (docx). Karya ini—bersama dengan Kamus—merupakan mahakarya seorang cendekiawan Kayan dari Kalimantan Barat yang kemudian menjadi seorang pastor Katolik, dan menghabiskan hidupnya sebagai pastor di komunitas asalnya, sambil mengerjakan sastra lisan masyarakatnya, termasuk nyanyian epik panjang yang sangat indah (yang saat ini sedang saya terjemahkan). Buku Sejarah ini ditulis dalam bahasa Indonesia, dengan sisipan kata-kata Kayan, dan juga perlu diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris yang baik, jelas, dan berkualitas.
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

*"Hi, I'm a professional translator with over 2 years of experience translating English to any languages and vice versa. I specialize in accurate, culturally appropriate translations for documents, websites, and apps. I'm passionate about delivering high-quality work on time.*
₹1.000 INR in 40 Tagen
0,0
0,0

main indoneshiya se hoon aur mainne vibhinn kshetron mein kaam kiya hai jisase mere gyaan aur kaushal mein vrddhi huee hai. mujhe pariyojana prabandhan, vibhinn sambandhit pakshon ke saath sanvaad karane aur teem mein kaam karane ka anubhav hai. mere paas majaboot vishleshanaatmak kshamataen bhee hain aur main kaaryon ko samay par poora karane mein saksham hoon. main kadee mehanat karane, tejee se seekhane aur har kaam mein apana sarvashreshth dene ke lie pratibaddh hoon. isalie, main aapake sansthaan se saakshaatkaar ke maadhyam se adhik jaanakaaree praapt karane ka avasar paakar aabhaaree rahoonga. saadar.
₹800 INR in 25 Tagen
0,0
0,0

Hi there! I’d be very excited to take on this project and help translate the Kamus Kayan-Indonesian (KKI) and Sejarah Orang Dayak Kayan (SODK) into clear and professional English. I am a native Indonesian and went to an international school, so I grew up speaking both Indonesian and English fluently. This gives me a strong ability to translate accurately while keeping the right balance between both languages. I understand that translating these texts is more than just using Google Translate. I am ready to learn the cultural context and mythology, and I will make sure every term and detail is accurate and consistent, like translating perahu as longboat and rumah as longhouse when needed. I will make the English read naturally while staying true to the Kayan words and culture. I am ready to start with a few sample pages so you can see how I work. You can give me deadlines and feedback freely, and I will make adjustments. I am committed to creating translations that are accurate, polished, and highly valued by both scholars and the public.
₹800 INR in 54 Tagen
0,0
0,0

You said: Write a bid for me on my translation skill for a project ChatGPT said: Sure — I can help with that ? Since bids vary by platform and project, I’ll give you a strong, short bid you can use right away, with fill-in blanks so it fits your exact job. General Translation Bid (Professional & Clear) You can paste this and customize the brackets: Hello, I’d be happy to help with your translation project. I’m fluent in Indonesian and English , and I focus on accurate, natural-sounding translations rather than word-for-word results. I have experienced translation , and I always proofread my work to ensure clarity and correctness. I respect deadlines and communicate clearly throughout the project. I’d be glad to complete a short sample if needed. Thank you for your time, Yugpati Mishra Elite Visual
₹750 INR in 45 Tagen
0,0
0,0

Lakhimpur Kheri, India
Mitglied seit Dez. 17, 2025
₹100-400 INR / Stunde
$15-25 USD / Stunde
₹1500-12500 INR
$30-250 USD
$30-250 USD
$250-750 USD
₹100-400 INR / Stunde
$250-750 USD
₹750-1250 INR / Stunde
$8-15 USD / Stunde
$750-1500 SGD
$10-30 USD
₹12500-37500 INR
$15-25 USD / Stunde
£250-750 GBP
£20-250 GBP
₹1500-12500 INR
$23-24 USD
₹600-1500 INR
$30-250 AUD
$15-25 USD / Stunde