Find Jobs
Hire Freelancers

Translate Something

$10-30 USD

Geschlossen
Veröffentlicht vor mehr als 7 Jahren

$10-30 USD

Bezahlt bei Lieferung
Our company is hiring qualified English>Japanese translators who can provide high quality and reliable service to our clients and have a long successful relation. Translators, reviewers and proofreaders are needed in the below fields: • IT technical translation: Software, Hardware, Help Documents and manuals. • Automotive. • Advertising and marketing. • Internet and E-learning. • Legal. • Patent. And present information about: • What is your usual rates:  Translation\word  Revision\word  Proofreading\hour • What is your daily translation capacity? • What CAT tool do you use? • Your availability status and working hours\days.
Projekt-ID: 11806024

Über das Projekt

11 Vorschläge
Remote Projekt
Aktiv vor 7 Jahren

Möchten Sie etwas Geld verdienen?

Vorteile einer Ausschreibung auf Freelancer

Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten
11 Freelancer bieten im Durchschnitt $23 USD für diesen Auftrag
Avatar des Nutzers
Hello there, I can start immediately, I can assure you of my timeliness, quality and experience. Kindly have a look at my latest translation projects in my profile and please start messaging with me in order to discuss further details, if any. Best wishes, Diaa Elgendy
$14 USD in 0 Tag
4,9 (281 Bewertungen)
7,3
7,3
Avatar des Nutzers
Native Japanese translator is ready to start right away. We guarantee you high-quality translation. All translations will be MANUAL. NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY pay for excellent quality. Looking forward to hear from you. Regards, Mahahind Charan.
$30 USD in 2 Tagen
5,0 (256 Bewertungen)
7,2
7,2
Avatar des Nutzers
Hi, I am Noriko who is native Japanese and business English speaker and have experiences of working at IT company as a sales and a translation(internal letters) role. I have read some article (technical contents included) and written letters for customers. I believe that I can contribute as great Japanese translator by using my background knowledge. I can finish on time and accurately, of course follow confidential duty. I am looking forward to hearing from you. I believe I can translate these area. • IT technical translation: Software, Hardware, Help Documents and manuals. • Internet and E-learning. I have worked at IT company, so I know about these area of course. • Automotive. • Advertising and marketing. • Legal I have translated some documents or articles or so. I would like to answer these your questions. • What is your usual rates:  Translation\word : 0.04 USD for each English word / 0.02USD for Japanese  Revision\word : 0.01USD for each Japanese  Proofreading\hour: $15 but these price should be negotiable. • What is your daily translation capacity? 3-10 hours, depend on the day • What CAT tool do you use? I don't use these tool currently. • Your availability status and working hours\days. 3 days in a week including weekend. I can work from 6-10pm on weekday, anytime on weekend(flexible) Thanks. Noriko
$25 USD in 1 Tag
5,0 (4 Bewertungen)
3,5
3,5
Avatar des Nutzers
Dear Sir/Madam, I am applying for the English>Japanese translator position you have advertised. I can translate into Japanese, but also Japanese >English should the need require it, and also review and proofread translations. I have extensive experience in IT technical translation, Automotive and Advertising/marketing translations. My experiences are listed in my profile, but I am happy to send you a resume as well. My usual rates are as follows - Translation: 5c\word - Revision: 3c\word - Proofreading: $17\hour My translation capacity will depend of the subject specialty, but I can comfortably translate 2000 words per day on average. I currently use Anaphraseus, but I am also familiar with TRADOS and Wordfast. I live in Australia, and I am available in the following hours there Mon-Thurs: 9:00AM - 1:00PM/6:00PM-9:00PM Fridays and Saturdays: 9:00AM-5:00PM These times are guidelines only, and I am flexible to meet the needs of the project schedule. I hope you find me suitable. I look forward to hearing from you. Yours faithfully, Ranka Toku
$22 USD in 1 Tag
5,0 (1 Bewertung)
2,6
2,6
Avatar des Nutzers
*********$0.02 for per hour********* Hello There, I am from Bangladesh, currently living in China and working at Foreign Department of Beijing Language and Culture University. I have 35 friends from different countries with Excellent Native and English Skills that makes us a good team of native translators. We can get your texts translated without any errors within the earliest timeframe possible. I would be glad to have the opportunity of an interview and know more about your project. Thank you for your kind attention and let me know what you think. Best regards, Mamun
$25 USD in 1 Tag
4,8 (4 Bewertungen)
2,2
2,2
Avatar des Nutzers
A proposal has not yet been provided
$25 USD in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
Contact with me
$30 USD in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
i have a basic in IT program and Japanese languange.
$25 USD in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
A proposal has not yet been provided
$25 USD in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
A proposal has not yet been provided
$25 USD in 2 Tagen
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0

Über den Kunden

Flagge von EGYPT
Egypt
0,0
0
Mitglied seit Sept. 15, 2016

Kundenüberprüfung

Danke! Wir haben Ihnen per E-Mail einen Link geschickt, über den Sie Ihr kostenloses Guthaben anfordern können.
Beim Senden Ihrer E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.
Registrierte Benutzer Veröffentlichte Jobs
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Vorschau wird geladen
Erlaubnis zur Geolokalisierung erteilt.
Ihre Anmeldesitzung ist abgelaufen und Sie wurden abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.