Dear Sirs,
As an amateur chef and photo enthusiast, I'm seriously interested about this project, thus I'd like to ask if you could come up with a pricing schedule that differentiates pay plans for
- simple recipes (12 pics, a finite nr of ingredients and "easy" to "medium" difficulty level of execution)
- complex recipes (20 pics or more, exotic ingredients and "medium" to "advanced" level of execution)
please consider that my pictures will be coreographed, optimized, web ready photographs that will not need further manipulation before being published.
I can supply recipes and photographs for the following cuisines: italian, fusion, tex-mex, thai, chinese and vietnamese. I can also provide you with a 100% correct translation of the recipes in Italian, utilizing all appropriate terms for procedures, techniques and ingredients.
Awaiting your kind reply,
Thuy Pham
Egregi Signori,
Mi chiamo Thuy Pham, sono bilingue Italiano/Inglese e sono un'appassionata di cucina e fotografia.
Sono seriamente interessata a partecipare al progetto da Voi proposto. In quest'ottica, vi chiedo cortesemente se sarebbe possibile lavorare con un listino che preveda compensi differenziati tra ricette semplici (12 foto, una lista di ingredienti limitata e una difficolta' di esecuzione "facile" o "media"), e ricette piu' elaborate (20 o piu' foto, ingredienti esotici e livello di esecuzione "medio" o "avanzato")
Siete pregati di tenere in considerazione che le foto che posso fornire saranno allestite, graficamente ottimizzate e con una definizione adatta all'utilizzo sul web, cosicche' da non richiedere ulteriori manipolazioni se non l'apposizione del Vs. marchio prima della pubblicazione.
Posso fornire ricette e foto per le seguenti cucine: italiana, fusion, tex-mex, thailandese, cinese e vietnamita.
In aggiunta, vi segnalo la possibilita' di avere le ricette gia' tradotte in Italiano.
Rimango a disposizione per eventuali chiarimenti, e colgo l'occasione per inviare
Cordiali saluti,
Thuy Pham