Profil-Titelbild
Sie folgen nun
Fehler beim Folgen des Nutzers.
Dieser Nutzer erlaubt es nicht, dass andere Nutzer ihm folgen.
Sie folgen diesem Nutzer bereits.
Ihr Mitgliedschaftsplan bietet nur 0 Folgen an. Upgraden Sie hier.
Erfolgreich entfolgt
Fehler beim Nichtfolgen des Nutzers.
Sie haben erfolgreich empfohlen
Fehler beim Empfehlen des Nutzers
Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut.
E-Mail erfolgreich bestätigt.
Avatar des Nutzers
$18 USD / Stunde
Flagge von PORTUGAL
alcochete, portugal
$18 USD / Stunde
Es ist derzeit 7:47 PM hier
Beigetreten am Juli 15, 2018
0 Empfehlungen

pjcvreis

@pjcvreis

5,0 (1 Bewertung)
1,3
1,3
100%
100%
$18 USD / Stunde
Flagge von PORTUGAL
alcochete, portugal
$18 USD / Stunde
100 %
Abgeschlossene Arbeiten
100 %
Budgetgerecht
100 %
Pünktlich
N/A
Wiedereinstellungsrate

English to Portuguese translator and prooofreader

I am a Portuguese native speaker with 19 years of experience as freelance translator from English/French to Portuguese. I also worked for five years as Head of Information Department and Deputy-Director of Macau Government Press Office, where I oversaw all contacts (in English, of course) with foreign journalists. Between 2010 and 2012 I worked as a translator, linguist reviewer and proofreader for a Macau Government Office, “Office for International Legal Affairs”. That office oversaw translating all documents, decisions, deliberations, and new regulations coming from international organizations, like the United Nations, the World Health Organization, or the Universal Postal Union. My job was to compare the texts, translated to Portuguese by private companies, with the original versions in English and French, to detect mistakes in the translations. I also worked as a journalist, since 1981, and had several editorial positions in Portuguese national newspapers (now, I work as a freelance), so I can say I have a command of Portuguese well above the average and a lot of experience on working under the pressure of very strict deadlines. My translation rates are between 0,055 USD to 0,11 USD per word (from source text), depending on the kind of text to be translated and the deadlines. Of course, this is always subject to negotiation. My rates for hourly translation are 25 USD per hour. My rates for editing in Portuguese are 0,04 USD per word. For proofreading texts in Portuguese, my rates are 0,03 per word.

Kontaktieren Sie pjcvreis bezüglich Ihres Jobs

Melden Sie sich an, um Details im Chat zu besprechen.

Portfolio

11586074
4371514
4352498
11586074
4371514
4352498

Bewertungen

Änderungen gespeichert
Zeigt 1 - 1 von 1 Bewertungen
Bewertungen filtern nach:
5,0
$45,00 USD
Delivered before schedule and with professional quality. I would work with him again in the future, recommended.
Translation
German Translator
Italian Translator
Polish Translator
Portuguese Translator
P
Flagge von Luis P.
@PZ8
vor 6 Jahren

Erfahrung

Translator, proofreader and reviewer at “Macau Government Office for International Law Affairs”

“Macau Government Office for International Law Affairs”
Feb. 2010 - März 2012 (2 Jahre, 1 Monat)
I am a Portuguese native speaker with 19 years of experience as freelance translator from English/French to Portuguese. Between 2010 and 2012 I worked as a translator, linguist reviewer and proofreader for a Macau Government Office, “Office for International Legal Affairs”. I also worked as a journalist, since 1981, and had several editorial positions in Portuguese national newspapers.

Editor-in-Chief of a Portuguese weekly national newspaper

O Independente
Sept. 2003 - Aug. 2004 (11 Monate, 1 Tag)
I was in charge of planning the edition and supervise the closing of each edition, coordinating several Editors of different areas.

Editor-in-Chief of a Portuguese daily national newspaper

"24 Horas"
Jan. 2000 - Sept. 2000 (8 Monate, 1 Tag)
I was in charge of supervising and planning, on the day before, every daily edition and supervising the closing of each edition, coordinating several Editors of different areas.

Ausbildung

Two years at Law University

Universidade de Lisboa, Portugal 1976 - 1978
(2 Jahre)

High School

Angola 1967 - 1974
(7 Jahre)

Veröffentlichungen

“Application of the Hague Convention on Judicial and Extrajudicial Documents";

“Macau Government Office for International Law Affairs”
This book was about the “The Application of the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters" (Hague Convention of 1965). I was in charge of the linguist reviewing, editing and proofreading of the Portuguese version of the book, with around 350 pages. Also, I was in charge of editing and proofreading the regulation of the Unicersal Post Organizatio, with around 300 pages..

Kontaktieren Sie pjcvreis bezüglich Ihres Jobs

Melden Sie sich an, um Details im Chat zu besprechen.

Verifizierungen

Präferenz-Freelancer
Identität verifiziert
Zahlung verifiziert
Telefon verifiziert
E-Mail verifiziert
Facebook verbunden
Vorheriger Nutzer Nächster Benutzer
Einladung erfolgreich zugesendet!
Danke! Wir haben Ihnen per E-Mail einen Link geschickt, über den Sie Ihr kostenloses Guthaben anfordern können.
Beim Senden Ihrer E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.
Registrierte Benutzer Veröffentlichte Jobs
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Vorschau wird geladen
Erlaubnis zur Geolokalisierung erteilt.
Ihre Anmeldesitzung ist abgelaufen und Sie wurden abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.