Find Jobs
Hire Freelancers

Translation from English (American) to French - Only french mother tongue - small test request

€8-30 EUR

Geschlossen
Veröffentlicht vor etwa 6 Jahren

€8-30 EUR

Bezahlt bei Lieferung
Hi I am looking for a french mother tongue translator to translate from english (american) to french (France) of a big quantity of text. Please send this test in french with your bid : "The usual counterpoints to a (soft) role-queue system are still a far better environment than we have at present One tricks still play their situational heroes no matter what nothing will change this, I would rather be on a team with a torb one trick than a team with 5 mercy mains or 5 tracer only players which is what we have now. And if you want to flex you can still communicate with other players if you wanna heal or tank just ask most people are pretty reasonable." Thank you
Projekt-ID: 16719859

Über das Projekt

31 Vorschläge
Remote Projekt
Aktiv vor 6 Jahren

Möchten Sie etwas Geld verdienen?

Vorteile einer Ausschreibung auf Freelancer

Legen Sie Ihr Budget und Ihren Zeitrahmen fest
Für Ihre Arbeit bezahlt werden
Skizzieren Sie Ihren Vorschlag
Sie können sich kostenlos anmelden und auf Aufträge bieten
31 Freelancer bieten im Durchschnitt €21 EUR für diesen Auftrag
Avatar des Nutzers
Hello there, Our native and experienced French translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€23 EUR in 1 Tag
5,0 (371 Bewertungen)
9,3
9,3
Avatar des Nutzers
With 1100+ reviews we have vast industry expertise in translations. We have hundreds of certified translation professionals for 40+ languages who provide 100% HUMAN Translation. The rate of our Native French translator is 0.024eur/word.
€8 EUR in 1 Tag
4,9 (1570 Bewertungen)
9,0
9,0
Avatar des Nutzers
#TOP RANKED TRANSLATION SERVICE PROVIDER OF FREELANCER.COM# Dear Sir/Mam, Native FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced FRENCH translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Thanks & best regards!!
€8 EUR in 1 Tag
4,9 (967 Bewertungen)
8,8
8,8
Avatar des Nutzers
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
€30 EUR in 1 Tag
4,9 (479 Bewertungen)
7,9
7,9
Avatar des Nutzers
#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation from English (american) to french (France) . We are one of the best leading translation team, we work not only virtually but also in professionally. All our translations are done by NATIVE translators; the price includes proofreading that's done by another NATIVE speaker as we always perform proofreading by a 2nd translator to make sure everything is perfect. We are offering our translation service between 60 languages. We don't use Google translator or any kind of other automatic translation software. PLEASE LET US KNOW ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS YOU NEED TO BE TRANSLATED SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Please let us know if you have any question. Looking forward to your response. Thanks & Best regards!
€8 EUR in 1 Tag
4,9 (84 Bewertungen)
6,2
6,2
Avatar des Nutzers
Hi there :) I am a french native translator. I've translated user manuals, websites, product descriptions and stories. I am able to translate your project with one of the best rate. Here is the text translated you asked for : "Les contrepoints habituels d'un système de file d'attente (soft) sont encore bien meilleur que ceux que nous avons actuellement. Les One tricks jouent toujours leurs héros situationnels, peu importe ce qui se passe, rien ne changera. Je préfère être dans une équipe avec un torb one trick que d’être avec une équipe de 5 mercy mains ou 5 tracer, les joueurs que nous avons maintenant. Et si vous voulez changer un peu, vous pouvez toujours communiquer avec d'autres joueurs si vous voulez être heal ou tank. La plupart des gens sont assez raisonnables et il vous suffit juste de demander. " Hope we'll get in touch. Cheers
€8 EUR in 1 Tag
5,0 (60 Bewertungen)
6,2
6,2
Avatar des Nutzers
Hello I have large experience in translations from English to French. My work is done with high quality and in time, with low cost; all my customers are very satisfied. If you have any questions just message me. Thanks
€23 EUR in 1 Tag
4,8 (158 Bewertungen)
6,4
6,4
Avatar des Nutzers
Hello, I am native French speaker and during my course of studies I have mastered English language. I'm interested in this work since I always consider it a challenge to give the best of myself in all works I perform. My qualities as a serious person , my writing abilities and my professional experience, will make me able to work in this job. This is the translation test: "Les contrepoints habituels du système de files d'attente (soft) sont toujours un environnement bien meilleur que celui que nous avons actuellement. Il y a encore un truc à jouer pour les champions de la situation: quoi qu'il en soit, je préférerais faire partie d'une équipe avec une astuce d'une équipe avec 5 points de clémence ou seulement 5 partisans pour les joueurs, ce que nous avons maintenant. Et si vous voulez faire l'éloge, vous pouvez toujours communiquer avec d'autres joueurs si vous voulez guérir ou juste tanker; juste demandez à la plupart des gens très raisonnable" Best regards
€23 EUR in 1 Tag
5,0 (91 Bewertungen)
6,0
6,0
Avatar des Nutzers
Les contrepoints habituels vers un système de file d’attente (léger) restent un environnement beaucoup mieux que nous ayons actuellement une astuce joue encore leur héros situationnels et quoique ça soit rien ne peut le changer, je préfère être membre d’un groupe avec une astuce stupide que dans un groupe où il y a 5 miséricordes ou 5 traceurs qui sont que des joueurs chose qu’on a maintenant. Et si tu veux te faire plié tu peux contacter d’autres joueurs si tu veux guérir ou bien échouer tu n’as qu’à demander la majorité des gens sont rationnel. Thanks in advance
€100 EUR in 0 Tag
4,8 (32 Bewertungen)
5,1
5,1
Avatar des Nutzers
Hello, I'd like to bid for your project! I'm native French and I have 7 years experience in the gaming industry with 2 years as English to French translator. Please find the translated test text below: "Les inconvénients d'un système (souple) de file d'attente basé sur les rôles sont bien moins gênant que le système actuel. Les joueurs ne jouant qu'un seul héro peu importe la situation (on les appelle "One Trick") peuvent le faire en toute impunité. Je préférerai encore être en équipe avec un joueur "One Trick" de Torb plutôt qu'avec 5 "Mercy mains" (joueurs jouant principalement Mercy) ou 5 Tracers! C'est d’ailleurs ce que nous pouvons voir dans les parties en ce moment... Et si votre but est de vous la péter, n'oubliez pas que vous pouvez toujours communiquer avec les autres membres de votre équipe! Si vous voulez jouer Soigneur ou Tank il suffit de demander! La plupart des gens sont en général raisonnables." Feel free to contact me back if you're interested. Thank you for your time! Best regards, Raphaël
€8 EUR in 1 Tag
5,0 (3 Bewertungen)
3,3
3,3
Avatar des Nutzers
To Whom It May Concern Please, do not hesitate to contact me so that I can send the sample. I am a native English and French speaker. I am really looking forward to hearing from you. Best Regards Didier L
€30 EUR in 1 Tag
4,6 (10 Bewertungen)
3,5
3,5
Avatar des Nutzers
"Les contrepoints fréquents d'un système (souple) de file d'attente de rôle seront toujours un environnement bien meilleur que ce qui nous est actuellement proposé. Les One tricks jouent encore leurs héros situationnels, même si cela ne change rien. Je préfère être dans une équipe avec un Torb One Trick plutôt que dans une équipe avec 5 mains mercy ou 5 traceurs comme seuls joueurs; ce dont nous disposons actuellement. Et si vous chercher à négocier, vous pouvez toujours communiquer avec d’autres joueurs pour vous soigner ou vous ravitailler ; demandez juste, la plupart des gens sont assez raisonnables."
€30 EUR in 10 Tagen
5,0 (6 Bewertungen)
2,0
2,0
Avatar des Nutzers
A proposal has not yet been provided
€8 EUR in 1 Tag
5,0 (4 Bewertungen)
1,5
1,5
Avatar des Nutzers
"Les contrepoints habituels à un système de file d'attente (soft) sont toujours un environnement bien meilleur que celui que nous avons actuellement. Un tour joue encore ses héros situationnels, peu importe ce que rien ne changera, je préfère être dans une équipe avec un torb Astuce que d'une équipe avec 5 miséricorde ou 5 traceurs seulement ce qui est ce que nous avons maintenant et si vous voulez fléchir, vous pouvez toujours communiquer avec d'autres joueurs si vous voulez soigner ou tank juste demander à la plupart des gens sont très raisonnables. HELLO DEAR SIR, I trust you are having a nice time today. I just read your project details and discovered that you need an English to French Translator, well that's my job! The translation will be done natively without the use of softwares and professionally to deliver accuracy.. Please do send me a message over chat so I will know if you are working with me.. Hope to hearing from you soon Thanks in anticipation
€12 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
I have an experience of working with translation, I know English and French , I learn French and English very long and I guaranteed, that I make whole work very well. Relevant Skills and Experience I have an experience with some kind of this job and I guaranteed that my English on high level.
€14 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
am good in frence and u can trust me peut me faire confiance thx hope will never let u down and will work hard
€8 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
In reference to your job posting on the freelancer.com website for the Translation service from English to French language pair. We present our rate as 0.05 USD per word. Please share the project details so we can confirm you the deadline. We are able to provide good quality and timely delivery for all projects.
€23 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
Hi, I'm a young french citizen and i will pass your test. "Les désavantages habituel d'un système (logiciel) en file d'attente sera toujours meilleur que ce que l'on a actuellement. Un idiot voudra toujour faire son héro quand bien meme ce que vous dite cela ne changera rien. je préfère etre dans une équipe avec un joueur un peu fou que dans une équipe avec 5 joueur qui font pitié ou 5 joueur perso (qui joue en solo) qui sont les type de joueur que nous avons en ce moment. Et si vous désirez quelque chose vous pouvez toujours demandé aux autres joueur car pour guérir ou vous protéger la plupart des joueur sont assez raisonnable." Best ragards,
€23 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
Dear Sir, I am excited to work with you in this capacity. I am Kamarul Ainul Syuhada Binti Kamarudin, an expert translator. An experienced and meticulous translator that showing great attention to detail and skillful English user, I am having the power to take this opportunity for completing your task. Skilled at translator reading materials makes me a good translator. Obsession on reading materials, I am interest to work with you. I look forward to hear with you. Thank You.
€23 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0
Avatar des Nutzers
Par la présente, je tiens à vous présenter ma candidature afin de pouvoir  exécuter votre Projet.   Ayant des solides connaissances et une large expérience dans ce domaine, je voudrais intégrer votre équipe pour y produire  un un travail de qualité. ‎  Veuillez agréer, ma considération distinguée.  Justinien Imani   Mobile (WhatsApp) : +243974835712‎ Skype : bjustinien ‎
€29 EUR in 1 Tag
0,0 (0 Bewertungen)
0,0
0,0

Über den Kunden

Flagge von ITALY
Trezzano sul Naviglio - Italie, Italy
5,0
26
Zahlungsmethode verifiziert
Mitglied seit Dez. 11, 2010

Kundenüberprüfung

Danke! Wir haben Ihnen per E-Mail einen Link geschickt, über den Sie Ihr kostenloses Guthaben anfordern können.
Beim Senden Ihrer E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.
Registrierte Benutzer Veröffentlichte Jobs
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Vorschau wird geladen
Erlaubnis zur Geolokalisierung erteilt.
Ihre Anmeldesitzung ist abgelaufen und Sie wurden abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an.