Translation instructions Jobs
Hallo, ich brauche füpr eine Arbeit von ca 20-25 Seiten ene professionelle Übersetzer , da es um eine wissenschaftliche Arbeoit handelt(Keine Google-Translation oder ähnliches). Bitte um Contakt für die Details. FG Dom
Hallo, ich brauche füpr eine Arbeit von ca 20-25 Seiten ene professionelle Übersetzer , da es um eine wissenschaftliche Arbeoit handelt(Keine Google-Translation oder ähnliches). Bitte um Contakt für die Details. FG Dom
Ich brache das Vbulletin Addon Translation Tool für mein Xenforo. Das Addon hat nur eine php Datei. Alternative kann man auch ein vorhandenes erweitern . -> Developer Kit 1.1 Kontaktieren sie mich um weiteres zu erfahren.
...Login iThemes Security LayerSlider WP Map List Pro Members Regenerate Thumbnails Revolution Slider Suchen & Ersetzen TinyMCE Advanced Under Construction WooCommerce Woocommerce Custom Tabs WooCommerce Gateways Country Limiter WooCommerce German Market WooCommerce Multilingual WordPress SEO WP-Optimize WP-Piwik WPML CMS Nav WPML Media WPML Multilingual CMS WPML String Translation WPML Translation Management Uns ist klar, dass es viele Plugins sind und das, der Server auch nicht der schnellste ist. Es soll aber das Optimum heraus geholt werden. Bei der Vergabe des Projekts ist uns wichtig, welche Verbesserung Sie garantieren können....
wie besprochen und übermittelt hier der 2. Teil der Übersetzungsarbeiten
Guten Tag, ich habe ein Word Dokument mit 2200 Wörtern das von englisch in deutsch übersetzt werden muss. Voraussetzung für die Übersetzung ist das man beide Sprachen fliessend sprechen und schreiben kann. Für die Übersetzung wäre es von Vorteil, wenn man ein wenig von Webdesign eine Ahnung hat. Es geht hier um eine Übersetzung für ein Admin Tool. Bitte prüfen Sie das Dokument im Anhang. Für Fragen kontaktieren Sie mich. Ich erwarte eine professionelle Übersetzung. Besten Dank für Ihr Angebot
...werden (Vorlage habe ich bereits erstellt). I have ten newspaper articles need to be translated from French into German. An article is each about half a page long (including photos! Therefore, very little text available, approximately 100 words per article). Requirements to translators: Very good knowledge of French and German, one of the two languages must be the mother tongue. The translation is to be delivered via Microsoft Word (template I have created)....
I am very busy and need a helping hand. I have a translation job from dutch into German. Only natives who understands both languages. I know that the German language is very difficult concerning the grammar. I just want you to know that my German is perfect so don't bother if you are not a native speaker. Please also let me know your best rate per word. You have to do a test translation in order to determine your qualities for the job. If your test is done well it will be a long term cooperation. Need the test back at Sunday night. Thank you and gool luck.
Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Polnisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. Hier die neuen Webseite: Katalog: Wir werden Ihnen die Text als Word-Dateien zuschicken, so dass wir uns selber um die Integration kümmern und Sie sich nur um die Texte kümmern müssen. Hinweis: Unsere alte Homepage unter wurde bereits in Polnisch übersetzt, einen Teil der Texte können Sie sicherlich übernehmen. --------------------------------------------------------------------------------------------------- We want to translate our new website and our catalog from German to Polish. Al...
Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Niederländisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. Hier die neuen Webseite: Katalog: Wir werden Ihnen die Text als Word-Dateien zuschicken, so dass wir uns selber um die Integration kümmern und Sie sich nur m die Texte kümmern müssen. --------------------------------------------------------------------------------------------------- We want to translate our new website and our catalog from German to Dutch. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the...
We want to translate our new website and our catalog from German to Portuguese. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the website have also to be translated. Here is the new website: Catalog: We will send you the texts as word files, so we will put everything together by ourselves and you just have to work with the texts. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Portugiesisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. ...
We want to translate our new website and our catalog from German to Danish. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the website have also to be translated. Here is the new website: Catalog: We will send you the texts as word files, so we will put everything together by ourselves and you just have to work with the texts. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Dänisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. Hi...
We want to translate our new website and our catalog from German to Romanian. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the website have also to be translated. Here is the new website: Catalog: We will send you the texts as word files, so we will put everything together by ourselves and you just have to work with the texts. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Rumänisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. ...
We want to translate our new website and our catalog from German to Spanish. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the website have also to be translated. Here is the new website: Catalog: We will send you the texts as word files, so we will put everything together by ourselves and you just have to work with the texts. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Spanisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. Hier ...
We want to translate our new website and our catalog from German to Russian. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the website have also to be translated. Here is the new website: Catalog: We will send you the texts as word files, so we will put everything together by ourselves and you just have to work with the texts. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Russisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. Hier ...
We want to translate our new website and our catalog from German to Turkish. Almost all texts in the catalog are also used on the new website (execept payment and delivery terms). Site titles and descriptions of the website have also to be translated. Here is the new website: Catalog: We will send you the texts as word files, so we will put everything together by ourselves and you just have to work with the texts. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Wir möchten unsere neue Webseite und unseren Katalog von Deutsch in Türkisch übersetzen lassen. Fast alle Texte im Katalog werden auch auf der Webseite genutzt. Die Titel und Beschreibungen der Webseite müssen auch übersetzt werden. ...
Mein persönliches Xing-Profil mit dem aktuellen LinkedIn-Profil abstimmen. Der englische Inhalt von LinkedIn muss dabei auf deutsch übersetzt werden.
Ich habe laufende Arbeiten im Zusammenhang mit unserem letzten Projekt 'manual Translation by native speakers from english to Spanish / 100% corrrect only! -- 2'
Topic: Technical equipment Language combination: DE-PL CAT tool: yes (prefered Trados) Volume: approx. 2,700 words (11 % repetitions) Deadline for translation: 19.1.2015 9 a.m. Sample tekst: Bei ungünstigen Eingriffsverhältnissen entstehen beim nachlaufenden Abstützen manchmal Vielecke. Lassen sich diese nicht beseitigen durch Wahleines anderen Drehzahlverhältnisses zwischen Schleifscheibe und Werkstück, dann sollte der Eingriffspunkt des mittleren Backens verändert werden. Entweder durch einen Backen mit anderem Neigungswinkel, oder durch Neigen der gesamten Lünette am Sockel. Siehe auch Kapitel:Tipps zur Qualitätsverbesserung. Required software: TRADOS. Deadline: 19.1.2015 9:00
Im Rahmen der Übersetzung unserer Website vom Deutschen ins Englische (UK) bitten wir um die zeitige vergütete Überstzung einer Arbeitsprobe (ca. 350 Wörter). Abhängig von der Qualität der Arbeitsprobe, besteht im Anschluss die Möglichkeit eines Übersetzungsauftrags für den gesamten Webinhalt. Der gesamte Website-Text umfasst bis zu 50.000 Woerter, von denen ca. 20-30% Wiederholungen sind. Die Übersetzung der gesamten Website müsste bis Ende des Monats fertig sein. Bitte beantworten Sie uns folgende Fragen: Bezüglich der Wiederholungen wüssten wir gerne, ob Sie eine Software oder Ähnliches verwenden, um die doppelte Übersetzung wiederholter Textpassagen auszuschließen. Wie handhaben Sie dies? Wir arbeiten ...
Im Rahmen der Übersetzung unserer Website vom Deutschen ins Englische (UK) bitten wir um die zeitige vergütete Überstzung einer Arbeitsprobe (ca. 350 Wörter). Abhängig von der Qualität der Arbeitsprobe, besteht im Anschluss die Möglichkeit eines Übersetzungsauftrags für den gesamten Webinhalt. Der gesamte Website-Text umfasst bis zu 50.000 Woerter, von denen ca. 20-30% Wiederholungen sind. Die Übersetzung der gesamten Website müsste bis Ende des Monats fertig sein. Bitte beantworten Sie uns folgende Fragen: Bezüglich der Wiederholungen wüssten wir gerne, ob Sie eine Software oder Ähnliches verwenden, um die doppelte Übersetzung wiederholter Textpassagen auszuschließen. Wie handhaben Sie dies? Wir arbeiten ...
Übersetzung eines englischen Vertragstextes (9 Seiten DinA4) in die deutsche Sprache. Translation of an English contract text (9 pages A4) in the German language.
Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Russische, aus dem Ukrainischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Ukrainische
Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Russische, aus dem Ukrainischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Ukrainische
Es existiert ein Drupal 7 Modul domain_access_bridge, welches in der aktuellen Version 1 nicht mit dem Modulkombination ACL (1.0), Content_Access (7.x-1.2-beta2) Domain (3.11) und Workflow (2.4). Der Author des Modules domain_access_bridge hat bereits 70% der Arbeit an einer neuen Version 2 fertiggestellt (hier zu finden ). Diese Version soll die angesprochenen Module in Kombination zum funktionieren bringen. Diese Version soll nun fertiggestellt werden bzw. eine eigene Lösung für das Problem gefunden werden.
We have a design template for an online shop. The design is available in Photoshop PSD files. This design has to be adapted according to our instructions. Your task is to adapt the design and delivery of graphic design, photos and graphics. Wir haben für einen Onkine Shop eine Designvorlage. Das Design liegt in PSD Dateien für Photoshop vor. Dieses Design muss gemäß unseren Anweisungen angepasst werden. Ihre Aufgabe ist die Design-Anpassung und das Besorgen von Fotos und Grafiken, Graphik Design.
Translation Dutch - English Urgent Deadline: 17.45
Hallo, wir benötigen in Kürze eine Übersetzung unserer Webseiten-Texte für eine Solarfirma von Deutsch ins Englische. Es handelt sich um etwa 10.000 Wörter über Energiewende, Solarenergie, etc. Meine Fragen sind: Haben Sie hierfür kurzfristig Zeit und rechnen Sie auch je Wort ab, damit wir eine bessere Kalkulationsgrundlage für die Kosten haben? Vielen Dank im voraus, Till Richter
Hallo, wir benötigen in Kürze eine Übersetzung unserer Webseiten-Texte für eine Solarfirma von Deutsch ins Englische. Es handelt sich um etwa 10.000 Wörter über Energiewende, Solarenergie, etc. Meine Fragen sind: Haben Sie hierfür kurzfristig Zeit und rechnen Sie auch je Wort ab, damit wir eine bessere Kalkulationsgrundlage für die Kosten haben? Vielen Dank im voraus, Till Richter
English-Russian Russian-English Turkish-Russian Russian-Turkish
Hi DreamersLTD, We are now ready with the German translation. Please make sure to include the following terms when translating: festplatte löschen festplatte sicher löschen daten sicher löschen festplatte reinigen dateien sicher löschen verschlüsselungssoftware festplattenverschlüsselung dateiverschlüsselung festplatte verschlüsseln dateien verschlüsseln einzelne dateien verschlüsseln datensicherheit More details are provided within the attachment. Best regards
Wir suchen einen Übersetzer, Muttersprache Russisch, um 10x Seiten mit je ca. 35x Zeilen à ca. 10x Worte, also geschätzt mit ca. 3.500x Worten aus dem Deutschen ins Russische übersetzen kann. Hier ein Musterabsatz: Für Menschen mit Schlafstörungen ist es wichtig zu beherzigen, dass nach dem Mittagessen keine koffeinhaltigen Getränke, weder Kaffee noch Cola, konsumiert werden sollen. Koffein wirkt stimulierend und schlafstörend, deswegen sollte darauf bei gestörtem Schlaf am besten sogar ganz verzich- tet werden. Bewerber bitten wir diesen Musterabsatz ins Russische zu übersetzen und der Bewerbung beizufügen.
...of a monitoring tool if the server hangs up (with SMS notification of a mobile phone) - installation of "FTP and mySQL backup tools" to make daily full automatic backups and mirroring function on another server - Monthly check the Cpanel updates, server settings, logfiles and security options - Make a hacking check on our online stores - to prevent hacking attacks and give optimization instructions Windows Server administrator: We search a administrator for Windows webservers with the following requipments: - Setup of 5 users with Remotedesktop rights and encrypted user directorys - Installation of a Remotedesktop Connection 5 CALS User license (Terminalserver licenses) - Installation of a virus scanner (e.g. Microsoft Essentials) - Optimization of th...
Dear freelancers, I´m looking for a very good native translator to translate my website from German to English. Ich brauche für die Übersetzung einen sehr guten Übersetzung für die Übersetzung meiner Webseite von Deutsch ins Englische. Genaue Webseite gebe ich noch bekannt -. you will receive the exact website data later Schätzungsweise ca. 5000 Wörter, ev. weniger - approx 5000 words. thx for bidding
Dear freelancers, I´m looking for a very good native translator to translate my website from German to English. Ich brauche für die Übersetzung einen sehr guten Übersetzung für die Übersetzung meiner Webseite von Deutsch ins Englische. Genaue Webseite gebe ich noch bekannt -. you will receive the exact website data later Schätzungsweise ca. 5000 Wörter, ev. weniger - approx 5000 words. thx for bidding
Hello, 1/Please can you modify the translation in german in the document enclosed if you think that there are mistakes (and there are). You just have to modify the text in german. Please don't touch the code around. 2/Can you please also very the text below. It talks about a mobile game where you have to turn a rock in a direction which is given by a green arrow. Thank you very much for your proposals. Regards --------------------- Text to verify : Angry Rocks ist ein Geschicklichkeitsspiel, bei dem du deine Freunde herausfordern kannst. Du musst deinen Kieselstein sich so schnell wie möglich in weniger als 20 Sekunden in die richtige Richtung drehen lassen! Drehe den Kiesel mit deinem Finger in die durch den Pfeil angezeigte Richtung Drehe dei...
Hello, 1/Please can you modify the translation in italian in the document enclosed if you think that there are mistakes (and there are). You just have to modify the text in italian. Please don't touch the code around. 2/Can you please very the text below. It talks about a mobile game where you have to turn a rock in a direction which is given by a green arrow. Thank you very much for your proposals. Regards --------------------- Text to verify : *** Gioca con i tuoi amici oppure sfida un avversario scelto a caso *** Angry Rocks è un gioco di abilità divertente dove puoi sfidare i tuoi amici. Devi far rotolare il tuo sasso nella giusta direzione il più rapidamente possibile in meno di 20 secondi! Far rotolare il sasso con le tue ...
Hello, 1/Please can you modify the translation in german in the document enclosed if you think that there are mistakes (and there are). You just have to modify the text in german. Please don't touch the code around. 2/Can you please very the text below. It talks about a mobile game where you have to turn a rock in a direction which is given by a green arrow. Thank you very much for your proposals. Regards --------------------- Text to verify : Angry Rocks ist ein Geschicklichkeitsspiel, bei dem du deine Freunde herausfordern kannst. Du musst deinen Kieselstein sich so schnell wie möglich in weniger als 20 Sekunden in die richtige Richtung drehen lassen! Drehe den Kiesel mit deinem Finger in die durch den Pfeil angezeigte Richtung Drehe deinen...
Übersetzung eines Blogartikels mit rund 1'827 Wörtern aus dem Englischen ins Deutsche. Bei Zufriedenheit des Kunden kann dieser Auftrag Basis für weitere Aufträge sein. Im angehängten Dokument finden Sie zuerst die Originalversion mit Bildern, anschliessend die nur Text Version. Optimal wäre, wenn die übersetzte Version bereits auf den deutschen Markt angepasst wäre und die entsprechenden deutschsprachigen Screenshots eingepflegt wären. Wenn diese Version bereitgestellt werden kann, kann ich das Budget um EUR 50.- erhöhen.
Übersetzung eines Blogartikels mit rund 1'827 Wörtern aus dem Englischen ins Deutsche. Bei Zufriedenheit des Kunden kann dieser Auftrag Basis für weitere Aufträge sein. Im angehängten Dokument finden Sie zuerst die Originalversion mit Bildern, anschliessend die nur Text Version. Optimal wäre, wenn die übersetzte Version bereits auf den deutschen Markt angepasst wäre und die entsprechenden deutschsprachigen Screenshots eingepflegt wären. Wenn diese Version bereitgestellt werden kann, kann ich das Budget um EUR 50.- erhöhen.
Das Hotel-Restaurant Fischer liegt in Bad Waltersdorf (Österreich), nur zwei Kilometer von der Heiltherme Bad Waltersdorf entfernt. Unsere Website lautet: Diese soll in folgende Sprachen übersetzt werden: - Englisch - Spanisch - Italienisch - Französisch - Polnisch Dabei ist die Übersetzung nicht "Wort-Wörtlich" vorzunehmen, sondern evtl. in einen Werbetext umzuschreiben. Der wesentliche Inhalt soll jedenfalls übernommen werden. Bei Interesse zur Übersetzung senden Sie uns bitte Ihr Angebot mit einer kurzen Test-Übersetzung eines Artikels unserer Website zur Überprüfung Ihrer Fähigkeiten. Wir freuen uns über sämtliche Bewerber. Unsere Preisvorgabe sollte nur eine Richtlinie sein und kann bei h...
Inhalt: Tierarztartikel zu Tierversorgung, Tiermedikamenten, Nahrungsergänzungsmitteln, Krankheiten, etc. für die Webseite einer Online-Tierapotheke () Wichtig: Bitte bei Produktnamen die genaue deutsche Übersetzung des Herstellers recherchieren. Wenn vorhanden, auf der deutschen Webseite des Herstellers nachsehen, wie genau das Produkt bezeichnet wird. Alternativ (wenn es keine HErstellerwebseite auf deutsch gibt) auf Google schauen, wie andere Anbieter das Produkt nennen. Der korrekte deutsche Produkttitel ist äußerst wichtig! Wichtig: Bitte alle Formatierungszeichen in eckigen Klammern beibehalten und in den deutschen Text an der entsprechenden Stelle einfügen. Bitte Links zu Produkten, die auf unserer deutschen Seite nicht existieren, einfach stehen...
Zu übersetzen sind knapp 4900 Wörter eines Textes aus dem Lettischen ins Deutsche. Es handelt sich um ein fiktives Gespräch welches im Rahmen einer Fallstudie geführt wurde. Das Gespräch wurde aufgezeichnet und transkribiert.
Wir suchen jemand der unser E-book über Evernote ins deutsche übersetzt. Das Bbook hat aktuell 10.000 Wörter. Die Person sollte Erfahrungen mit Evernote haben. (z.b. Evernote selbst in Verwendung haben) Deadline: 31.05.2014 Honorar: 110 Dollar.
...Tendertieger, tecpilot o similar On this platform, only commercial users should be able to login. Detection by online check tax number or UstId.Nr. required Inquirer to their requests and needs tender product free of charge. Bidders should offer Paid regulated, either through membership dues or even fee may submit to the selected project / tender. The system must be Multilangual, no Google translation. Language files only via language files. Small financial accounting for membership fee, invoices, reminders Changeable themes. Please apply only if you have already successfully completed similar projects....