Freelance para fin de semana Jobs
Bitte melde dich an oder Loge dich ein um Details zu sehen.
Wir bauen eine Internetseite mit Kinderwagen. Wir suchen nach einem deutschsprachigen Muttersprachler, der die kreative, einzigartige und schlagkräftig Beschreibung von useren Kinderwagen vorbereitet. DEINE QUALIFIKATION: Freude am Schreiben von Artikeln. Erfahrung mit Kinderwagen als Mutter, Vater, Journalist etc. von Vorteil Eigeninitiative und Kreativität Sehr gute Kommunikationsfähigkeiten. Deutschkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau.
We are looking for a native german blog writer to join as freelance permanent blogger for our network to write about travel, clothing, mobile, finance and dating. A test of 5 articles of 600 words minimum shall be required, and then if successful, we can order 30-40 articles per month on a regular basis. Required: knowledge of wordpress (user level), experience writing for blogs, creativity and commitment to meet the required deadlines
1 Seite Producers Note für ein Filmkonzept 350 Wörter Due date: TODAY 18.09.2015 14:00 CEST
Ich brauche eine Übersetzung eines Filmexposés (Kurzform eines Drehbuchs) und von Anmerkungen des Autoren. Insgesamt sind es 3500 Wörter. Lieferfrist: 18-Sept-2015, 09:00 CEST
...für Kunden aus ganz Europa anbietet. Unser globales Netzwerk, bestehend aus mehr als 150 hochqualifizierten Übersetzern und Lektoren, sorgt dafür, dass wir unsere Kunden mit höchster Qualität, Geschwindigkeit und Effizienz bedienen können. Um unseren ambitionierten Wachstumskurs fortsetzen zu können, besetzen wir die Stelle COPY WRITER DEUTSCH (M/W) FÜR LANGFRISTIGE ZUSAMMENARBEIT (REMOTE; FREELANCE) DEINE ROLLE Weiterentwicklung unserer Website mir kreativen Texten und Ideen. Verfassen von Newslettern. Erstellen von Blog-Artikeln. Verfassen von Kunden-Announcements. DEINE QUALIFIKATION Kreativität und Freude am Schreiben von Artikeln. Relevante Erfahrungen und Referenzen. Eigeninitiative und eine gesund...
...Bauwesen oder im Verkauf von Anzeigen, dann kontaktieren Sie uns! Wir bieten: - Gute Verdienstmöglichkeiten: eine interessante Provision mit einem attraktiven Bonussystem - Ein gutes Produkt (einfach zu verkaufen) und ein professionelles Konzept - Ein junges und dynamisches Arbeitsklima - Professionelles Verkaufsmaterial und eine eingehende Begleitung. Art des Beschäftigungsverhältnisses: Freelance/Selbstständiger Vertreter Haben sie Interesse oder weitere Fragen? Kontaktieren Sie uns ! ...
...und Lektorats-Dienstleistungen für Kunden aus ganz Europa anbietet. Unser globales Netzwerk, bestehend aus mehr als 100 hochqualifizierten Übersetzern und Lektoren, sorgt dafür, dass wir unsere Kunden mit höchster Qualität, Geschwindigkeit und Effizienz bedienen können. Um unseren ambitionierten Wachstumskurs fortsetzen zu können, besetzen wir die Stelle VIRTUAL ASSISTANT (M/W) (REMOTE; FREELANCE) FÜR LANGFRISTIGE ZUSAMMENARBEIT DEINE ROLLE Unterstützung bei administrativen Tätigkeiten. Recherche zu diversen Themen. Terminplanung und Korrespondenz mit dem CEO. DEINE QUALIFIKATION Eigeninitiative und eine gesunde Portion Problemlösungskompetenz. Sehr gute Kommunikationsfähigkeiten. Sehr gute ...
Lektü sucht Freelance Redakteur, um Abi-Lösungen zu verfassen . Du bist Germanist. Du hast Schreibtalent und möchtest Texte verfassen, wenn es dir passt. Dann sende uns deine Bewerbung.
Hallo, ich habe vor einige Texte, vorwiegend Vorlagen für eBooks, vom Englischen ins Deutsche übersetzen zu lassen. Es kommen nur wenige Fachbegriffe vor. Bitte erstellen Sie mir ein Vergleichsangebot für die Übersetzung eines Word Dokuments mit 13.000 Wörtern. Mit freundlichen Grüßen, Christoph Kiefer
Hi, we are looking for a freelancer to support us in selection of a theme selection and then generating the design (logo, colours, theme setup, etc.) for our future Magento Shop. We are looking for some similarity to our actual shop visual design at http://www.marama-kinderartikel.de. We expect a clear, straightforward design, not excessive, colourful themes which would rather draw the attention of the customer away from articles and shopping. () und sich eher auf der klaren, sachlichen Linie bewegen statt -wie viele Templates- grafisch und farblich überladen zu sein. Die Aufgabe beinhaltet das Design für Startseite, Produkt- und Kategorieseiten sowie die Warenkorb- und Check-Outseiten. For your proposal, we would expect at least two work references from you in sim...
Hallo, wir benötigen Unterstützung bei der Auswahl und Anpassung eines Theme für unseren künftigen Magento DE Shop. Das Design sollte sich in etwa an unserem bisherigen Shop orientieren () und sich eher auf der klaren, sachlichen Linie bewegen statt -wie viele Templates- grafisch und farblich überladen zu sein. Die Aufgabe beinhaltet das Design für Startseite, Produkt- und Kategorieseiten sowie die Warenkorb- und Check-Outseiten. Wir erwarten in Ihrem Angebot einen oder mehrere prinzipiellen Vorschläge, welche Basistemplates herangezogen werden könnten, mindestens zwei Referenzen von Shopdesigns mit Preis. Darüberhinaus interessieren wir uns für Ihren Stundensatz, wenn wir aufbauend auf die Designtätigkeit weitere Shopanp...
Hallo, wir benötigen Unterstützung bei der Auswahl und Anpassung eines Theme für unseren künftigen Magento DE Shop. Das Design sollte sich in etwa an unserem bisherigen Shop orientieren () und sich eher auf der klaren, sachlichen Linie bewegen statt -wie viele Templates- grafisch und farblich überladen zu sein. Die Aufgabe beinhaltet das Design für Startseite, Produkt- und Kategorieseiten sowie die Warenkorb- und Check-Outseiten. Wir erwarten in Ihrem Angebot einen oder mehrere prinzipiellen Vorschläge, welche Basistemplates herangezogen werden könnten, mindestens zwei Referenzen von Shopdesigns mit Preis. Darüberhinaus interessieren wir uns für Ihren Stundensatz, wenn wir aufbauend auf die Designtätigkeit weitere Shopanp...
Hallo, brauche Hilfe für die Übersetzung/ Korrekturlesen von Website. Ab besten von einem Eng-Muttersprachler. Einfache kleine Texte. Honorar: Verhandlungsbasis.
The project description is in German, because you have to understand this language as well. Übersetzen von 20 Google Adwords Anzeige Texte (Anzeitetitel, Textzeile 1 und 2) und optimieren für die gewünschte Sprache (EN). Keywordliste (30 Keywords) auf EN optimiert übersetzen. Anhand von Landingpages 20 neue zusätzliche Anzeige Texte in EN erstellen. Auf Qualitäts...Qualitätsfaktor achten (Keywörter) 20 zusätzliche Keywords auf EN passend zum Produkt erstellen. Sie bekommen einen Export der Anzeigen und Keywords, welche Sie uns übersetzt und ergänzt zurücksenden. Sie müssen die Zeichenbegrenzungen von Google Adwords kennen (Anzahl Zeichen Anzeigetitle, Textzeile 1, 2) und was z.B. ein . am Schluss bewirkt. ...
The project description is in German, because you have to understand this language as well. Übersetzen von 20 Google Adwords Anzeige Texte (Anzeitetitel, Textzeile 1 und 2) und optimieren für die gewünschte Sprache (FR). Keywordliste (30 Keywords) auf FR optimiert übersetzen. Anhand von Landingpages 20 neue zusätzliche Anzeige Texte in FR erstellen. Auf Qualitäts...Qualitätsfaktor achten (Keywörter) 20 zusätzliche Keywords auf FR passend zum Produkt erstellen. Sie bekommen einen Export der Anzeigen und Keywords, welche Sie uns übersetzt und ergänzt zurücksenden. Sie müssen die Zeichenbegrenzungen von Google Adwords kennen (Anzahl Zeichen Anzeigetitle, Textzeile 1, 2) und was z.B. ein . am Schluss bewirkt. ...
Firma im Münchner Süden sucht Freelance zur Erstellung eines Reifenshops in Prestashops. Folgeaufträge bereits vorhanden.
Hallo, ich brauche 310 Wörter von deutsch nach französisch übersetzt.
Currently, we are recruiting native German consultant with experience in Contact Center and training. We offer: - Flexible working hours - To work a day per month - Being a Freelance is a must
Wir suchen eine Assistentin / einen Assistenten auf Freelance-Basis für das Fotostudio, die (der) folgende Aufgaben übernehmen kann: - Office Management (Telefon, Koordination, Recherche, Korrespondenz) - Umsetzung von Vertriebs- und Marketingaktivitäten - Erstellen von Exposés und anderer Unterlagen Sie sind motiviert, haben gute Umgangsformen und ein sicheres, freundliches Auftreten Der Bewerbung bitte die Honorarvorstellung beilegen.
Push - Controle Wifi - Imagens Cache - SqLite - MySql Remote
Unsere Webseite muss auf den deutschen Markt gut positioniert werden. Dafür brauchen wir jemanden die sehr viel ahnung über SEO für Google hat und fähig ist mit unsere Seite sich redaktionell beschäftigen (mit blogs, links und so weiter).
Unser neuer Shopware Onlineshop benötigt noch Feinschliff und Erweiterungen. Hierfür suchen wir auf Freelance-Basis einen Entwickler/Programmierer/Gestalter (1 Person), der dies in Zusammenarbeit mit uns macht. Weitere Aufgabe wäre die Schulung/Beratung der Mitarbeiter für den Umgang mit dem Shopware Backend. Wichtig: Regionale Nähe ist wichtig, daher vorzugsweise Angebote aus dem Raum Hamburg/Lübeck/Kiel.
Wir suchen eine Datenbank für KItas in ganz Deutschland, Schweiz und Österreich mit Adresse und Telefonnummer
Es ist nicht möglich Pdfs als Anhang bei der Bestellung mitzuversenden. Eine Rechnung kann nicht per mail aus dem backend heraus verschickt werden
Bitte um eine sorgfälltige Übersetzung des Anhanges. Die Webseite mit den Texten finden Sie unter smartbett.com. Was würde es am zeit einnehmen diesen Text zu übersetzen? Es sind 1229 Wörter.
Bitte um eine sorgfälltige Übersetzung des Anhanges. Die Webseite mit den Texten finden Sie unter smartbett.com. Was würde es am zeit einnehmen diesen Text zu übersetzen? Es sind 1229 Wörter.
Wir benötigen die Übersetzung eines deutschen Lehrbuchs in die englische Sprache (USA). Deadline: 26.02.2015 Thema: Make-up, Schminktechniken Seiten: 86 Wörter: 11.559 Zeichen (mit Leerzeichen): 80.135 Die Formatierung muss grundlegend übernommen werden. Bilder sind ebenfalls aus Originaldatei zu entnehmen. Die Datei wird als pdf- oder Word-Dokument nach Erhalt des Auftrages übersendet. Anlieferung soll im Word-Dokument erfolgen.
Wir benötigen die Übersetzung eines deutschen Lehrbuchs in die englische Sprache (USA). Deadline: 26.02.2015 Thema: Make-up, Schminktechniken Seiten: 86 Wörter: 12.907 Zeichen (ohne Leerzeichen): 77.528 Zeichen (mit Leerzeichen): 90.000 Die Formatierung muss grundlegend erkennbar sein, Bilder sollten aus Original übernommen werden. Die Datei wird als pdf- oder docx-Dokument nach Erhalt des Auftrages übersendet (je nach Wunsch). Anlieferung in Word-oder OpenOffice-Datei.
Übersetzung F -DE Texterfähigkeit: Beschreibung von Marken-Outlet-Stores.
Ich bräuchte eine Übersetzung des angefügten englischen Textes mit psychologischem/therapeutischen Hintergrund in die deutsche Sprache. Es handelt sich um einen MultipleChoice-Test für Therapeuten, die die Klopfakupressurmethode EFT (Emotional Freedom Techniques nach Gary Craig, oder manchmal auch im englischen Tapping-Methode genannt) professionell anwenden. Bitte unterbreiten Sie ein Angebot mit einer Musterübersetzung des folgenden Textes: Which approach could be a useful bridge for explaining self-sabotage? A. A part of me is trying to protect me in some way B. It can be like trying to drive with one foot on the accelerator and another on the brake C. A part of us probably has a good reason for resisting the changes we say we want D. I’m hearing a...
Ich brauche jemanden der über das spanische Steuermodell 111 schreibt. Was es ist, wofür wird es eingereicht, usw. Die Information wird mitgeteilt. Man braucht es nur nachzuschreiben aber mit besserer Schreibweise. Hier ist eine kleine Info darüber
Wir suchen einen/eine erfahrenen Übersetzer/in (als Freiberufler) für Übersetzungen technischer Texte (vorwiegend für den Bereich der Computer- und Elektronik). Sie sind erfahrener Übersetzer (mindestens drei Jahre) und legen großen Wert auf Qualität, Präzision und Termintreue. Sie verfügen über muttersprachliche Kompetenz in den Sprachen, in die Sie übersetzen. Sie besitzen eine moderne Computerausrüstung und können gut mit Word und Adobe Acrobat umgehen. Sei bekommen die Screenshots, die Texte (Entwurf) und ein Testgerät per Post. Telefonischer Kontakt ist unbedingt notwendig! Das Urheberrecht für die Übersetzung verbleibt immer bei uns. Achtung: keine maschinelle Übersetzungen!!!
Hallo, wir suchen Mitarbeiter für unseren Email Kundensupport wir verkaufen in mehreren Ländern Lebensmittel und Haushaltswaren, und bieten unseren Kunden die Möglichkeit per Ticketsystem mit un in Kontakt zu treten. wir suchen für diesen Fall Support Mitarbeiter die am Tag 1-3 Stunden Ihrer Freizeit opfern können, und uns beim Umgang mit den Tickets helfen. Vergütet wird je abgeschlossenes Ticket in Höhe von 0,55 €
Wir benötigen die Übersetzung eines deutschen Lehrbuchs in die englische Sprache (USA). Deadline: 30.01.2015 Thema: Hairstyling, Frisuren, Friseurberuf Seiten: 65 Wörter: 8.749 Zeichen (ohne Leerzeichen): 50.083 Zeichen (mit Leerzeichen): 58.835 Die Formatierung muss nur grundlegend erkennbar sein. Es muss keine genaue Nachformatierung erfolgen. Die Datei wird als pdf-Dokument nach Erhalt des Auftrages übersendet.
Wir benötigen die Übersetzung eines deutschen Arbeitsbuches (Lehrbuch mit Textlücken zum Selbstausfüllen) in die englische Sprache. Deadline: 31.01.2015 Thema: Hairstyling, Frisuren, Friseurberuf Seiten: 67 Wörter: 2.522 Zeichen (ohne Leerzeichen): 66.900 Zeichen (mit Leerzeichen): 69.606 Die Formatierung muss nur grundlegend erkennbar sein. Es muss keine genaue Nachformatierung erfolgen. Die Datei wird als pdf oder doc-Dokument nach Erhalt des Auftrages übersendet.
Hamburger Agentur für Live-Marketing sucht einen Projektmanager auf Freelance-Basis, der projektbezogen im Team zur Koordinierung von Verkaufsförderungsmaßnahmen eines international agierenden Unternehmens mitwirkt! Die ungefähre Beschäftigungszeit beträgt 3 Monate mit Aussicht auf Verlängerung.
Topic: Technical equipment Language combination: DE-PL CAT tool: yes (prefered Trados) Volume: approx. 2,700 words (11 % repetitions) Deadline for translation: 19.1.2015 9 a.m. Sample tekst: Bei ungünstigen Eingriffsverhältnissen entstehen beim nachlaufenden Abstützen manchmal Vielecke. Lassen sich diese nicht beseitigen durch Wahleines anderen Drehzahlverhältnisses zwischen Schleifscheibe und Werkstück, dann sollte der Eingriffspunkt des mittleren Backens verändert werden. Entweder durch einen Backen mit anderem Neigungswinkel, oder durch Neigen der gesamten Lünette am Sockel. Siehe auch Kapitel:Tipps zur Qualitätsverbesserung. Required software: TRADOS. Deadline: 19.1.2015 9:00
Integración en página web de distintas redes sociales en varios idiomas, mejorar posicionamiento SEO especialmente para el mercado ALEMÁN. Unterschiedliche sozialen Netzwerk Integration (Facebook, Google+) auf unsere HomePage auf verschiedene Sprachen; verbessern der SEO Positionierung vor allem für den Deutsches Markt
Salü Miteinander, ich suchen einen SEO Spezialist, der eine Webseite perfekt für Google optimiert. Die Seite soll später zielsicher beim Aufruf einiger weniger Suchkriterien Regional gefunden werden. Die Webseite um die es sich handelt ist eine Single-Page (Kein CMS). Bei diesem Projekt ist eine Vertraulichkeitsvereinbarung zwingend. Dieser Art Projekt folgen noch weitere. Momentan sind 4 in der Pipeline.
Hallo ich habe gesehen, dass Sie vom deutschen ins englische übersetzen. haben sie aktuell Kapazitäten frei?
Wir suchen jemanden der uns sämtliche Kontaktdaten zu Marketing Abteilungen von Parfum Shops in Deutschland, Österreich und der Schweiz recherchiert. Anbei sind einige vorab gefundene Seiten, die nach dementsprechenden Marketing Kontakten durchsucht werden sollen. Gesucht werden soll nach sämtlichen Parfum Shops welche auch Webseiten betreiben inklusive E-mail Kontakt (best möglich marketing Abteilung) Telefonkontakt, Postadresse, sowie verweisende Profile auf Xing und Linked Links von Marketing oder Vertriebsmitarbeitern der Shops. Wenn Skype Kontakte auffindbar sein sollten diese bitte ebenfalls vermerken. Eine Vorlage des Excel Dokuments ist anbei und sollte in der Form eingehalten werden.
- Recherche von einem Keywordset (Primär-Keyword sowie 2-3 Sekundärkeywords), inklusive Suchvolumenanalyse, um die Auswahl der recherchierten Keywords zu untermalen - Übersetzung eines kurzen Textes aus dem Deutschen ins Englische bzw. aus dem Englischen ins Deutsche, resultierend in einem Zieltext der SEO- und Conversion-relevanten Kriterien entspricht; der Text soll optimiert werden, falls hierzu vom Ausgangstext abgewichen werden muss so ist dies erwünscht; - Erstellung der Metadaten Title und Description für den Text Bei guter Arbeit kann aus diesem Probeprojekt sehr viel mehr Arbeit resultieren;
Zur Prüfung der Eignung eines Muster-Handbuchs benötigen wir eine Übersetzung vom Englischen ins Deutsche. Das Dokument umfasst 9.304 Wörter (59.114 Zeichen mit Leerzeichen). Thematisch handelt es sich um ein Financial/Accounting Manual, welches aber kein spezifisches Vokabular enthält. Um zu prüfen, ob der/die passende Übersetzer/in unseren Anforderungen entspricht, bitten wir darum, uns einen übersetztes Textbeispiel (1 Absatz) vorab zukommenzulassen. Der gewünschte Abschnitt ist im beigefügten Dokument gelb hinterlegt (Abschnitt 2.2 "Revenue Recognition") Nachdem wir die Vorschläge und Angebote erhalten und geprüft haben werden wir uns für ein Angebot entscheiden. Das die Inhalte vertraulich behandelt werden ...
Ich brauche eine ubersetzung von einem Englischen CV auf Deutsch.
Verifizierte private email Adressen aus dem deutschsprachigen Europäischen-Raum ( bevorzugt: DE-A-CH) für touristisches Angebot.