French japanese work Jobs
Hallo, ich benötige etwas Unterstützung beim erstellen meiner Website. Ich denke in 2-3 Stunden ist der Job erledigt. Wordpress Elementor
As the owner of a historic building in France, I would like to correct some information on wikipedia: In addition, I would like to create a new Wikipedia article about our Chateau n German and French. I can provide you with the content of these articles in both languages.
I am looking for a skilled translator to help with a European translation job. The content is currently in English and needs to be translated into German, French, and Spanish. The project involves translating more than 1000 words. Skills and Experience: - Fluent in English and at least one of the target languages (German, French, or Spanish) - Proven experience in translation projects - Attention to detail and accuracy in translating technical content - Ability to meet deadlines and work efficiently - Strong communication skills for clarifying any translation queries Ich suche einen erfahrenen Übersetzer, der bei einer europäischen Übersetzungsarbeit behilflich sein kann. Der Inhalt liegt derzeit auf Englisch vor und muss ins Deutsche, Französis...
...com/_mKRho7E Payment Gateway and Email Marketing Integration I require payment gateway integration and email marketing integration to make it easy for my customers to make payments and for me to communicate with customers and promote my product. Shopify Preferred Platform I prefer Shopify as the website platform for my dropshipping store. Website should have choice for 4 languages: German, Englisch, French, Italian Ideal Skills and Experience - Experience in building and designing dropshipping store websites on Shopify - Knowledge of payment gateway and email marketing integration - Experience in creating a visually appealing and user-friendly website design - Familiarity with the fashion industry and trends....
Design work for Schwarz Cosmetics Backdrop Design
Wir sind ein Unternehmen, welches eine Cloud-Telefonanlagenlösung anbietet. Hierfür suchen wir Verstärkung für unser Support-Team. Sowohl Teil- als auch Vollzeit möglich. Telefon- und E-Mailsupport. Ausführliche Schulung in unsere Produkte inklusive. Das ist die Gelegenheit, deine Karriere mit sonnigem mediterranem Wetter oder mit deiner anderen Traumdestination im Ausland zu kombinieren. Als Kundenberater (m/w/d) betreust du deutschsprachige Kunden aus Deutschland, Österreich und der Schweiz. Deine Hauptaufgabe ist es, Kunden bei Fragen, Herausforderungen und Empfehlungen freundlich und professionell zu unterstützen. Deine ersten Wochen bestehen aus einem umfassenden Training, um dich auf die Rolle vorzubereiten. Was du mitbringst Fließen...
Hallo Modina Y., hiermit heuere ich sie für das Korrekturlese-Projekt an. MfG
Internetsuche nach Vereins Logos, Einbindung - Bearbeitung in eine Powerpoint Vorlage. Web Searching for Team Logo, processing from powerpoint template. Powerpoint work with changes from colors and logo picture (search football club logo in web), easy work, 10 designs 10 € delivery in 24-48 hours your work is: 1. search the logo from the soccer team in web 2. change the powerpoint template which i give you change there logo, team name, change the color synchro with the logo, 3. create 1 file for every team 4. create 1 file with all samples together every week i need 15-60 from his one. I pay for 10 powerpoint files - 4 € 20 powerpoint files - 8 € 30 powerpoint files - 12 € 50 powerpoint files - 20 € ***If you read this one - ...
Hi we have an email campaign and I need just one sentence translated from German into English and French. I need that done immediately please. I want a translation by someone who can do that without using DeepL or similar tools. The sentence is: ? ? 50% auf ALLES - Cyber Monday Verlängerung, ? nutze die letzten Stunden! Deine MUSEN warten auf dich!
...Zeitpunkt nicht beziffert werden. Thematisch geht es um Neo-Kolonialismus. Senden Sie uns bitte einen Lebenslauf zu und geben Sie an, welchen Preis Sie dafür aufrufen würden und wie lange es dauern würde. Vielen Dank für Ihre Rückmeldung. Mit freundlichen Grüßen Tom Fiedler English version: My name is Tom Fiedler from SprachUnion in Chemnitz. We need a French voice over of two existing, English-language videos. West African French is preferred here. In one video there are two speakers, there are also two different speakers needed. In the other video, only one speaker is needed. In the end, it will be about 13000-14000 words. It is not possible to give a precise figure at the moment. Thematically, it is about neo-colonialism. Please...
Wordpress arbeiten an unserer Website, bitte nicht mehr bieten das Project ist schon vergeben
Hallo zusammen, Ich bin auf der Suche einer Virtuellen Assistent-In auf Teilzeit. Die Aufgabe beziehen sich auf: - Internet Recherchen - Diverse Kommunikation/Anrufe mit Geschäftspartner/Behörden/Kunde - Erfassung von Newsletters - Vorbereitung von PowerPoint Folien Skills: - French ist a nice to have - Englisch ist a muss have - Canva - MS Office - Google workspace Freundliche Grüßen, Joelka
Ich habe laufende Arbeiten im Zusammenhang mit unserem letzten Projekt 'LOGO for our Work'
Ich möchte mein Buch "Yoga und Pilates für die ganze Familie" und die dazugehörenden Karten übersetzen. Ein Grossteil der Karten ist bereits übersetzt. Ich suche einen Deutschen Verleger, die Uebersetzung muss also unbedingt einwandfrei sein.
Hallo Muhammad H., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo Muhammad H., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo Maksym M., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Wir suchen einen neuen Mitarbeiter vorerst auf Freelancer Basis, welcher uns dabei helfen soll den Kontakt mit Interessenten aufzubauen und zu pflegen, potentiellen Kunden unsere Dienstleistung vorzustellen und Strategiegespräche mit einem unserer Berater auszumachen. Unsere Fima Digital Trend Media arbeitet im B2B Bereich und ist aktiv in der Animierten Kurzfilm-Branche. Die meisten Kunden befinden sich im DACH-Raum. Du bekommst neben dem Fixgehalt noch eine Provison in Höhe von 10%. Unser durchschnittlicher Kundenwert liegt im mittleren 4-Stelligen Bereich. Der Job ist perfekt geeignet für Personen, welche große Lernbereitschaft vorweisen, motiviert sind mit einer erfolgreichen Firma im Bereich der Videoproduktion zu wachsen und mit einem dynamischen, jungen Team ...
Hallo Sk Mehedi Hasan A., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo Sk Mehedi Hasan A., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo Worldtranslator, mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo Freelancer, such einen Deutschen Freelancer der mir Englische SEO Titel und Meta Descriptions erstellen kann. Gerne auch Deutschsprechende Freelancer aus anderen Ländern. Es geht um ca. 90 Beiträge Beste Grüße
Hallo Sk Mehedi Hasan A., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
Hallo Sk Mehedi Hasan A., mir ist Ihr Profil aufgefallen und ich möchte Ihnen mein Projekt anbieten. Wir können alle Einzelheiten im Chat besprechen.
...communication French and English skills in speaking and writing, and high customer focused behaviour • Wordpress and plugins experience is a plus *Fast and reliable internet connection Job description • Ensuring IT support is provided by phone for incidents related to all type of computers & collaboration tools as well as mobile devices • Investigating, troubleshooting and resolving reported incidents in a timely and efficient manner • Ensuring services are delivered according agreed service levels in a transparent, reliable and flexible process with a strong customer service focus • Provide IT Support - inbound calls • Log Support tickets • An FullTime Job • Wordpress Development – Training will be provided ( A plus ) • Be ...
Hausarbeit im Bereich Fachkommunikation / domestic work in fields of communication
We need a person who can call a toll-free number (no charge). You should call from a local Japanese number, put on a speaker and record it on video. Usually, the phone is picked up and says nothing, but sometimes the phone is picked up and starts talking. We need to record this process to understand if this number is suitable for our service. Price: $ 10 Wir brauchen eine Person, die eine gebührenfreie Nummer anrufen kann (kostenlos). Sie sollten von einer lokalen japanischen Nummer anrufen, einen Lautsprecher aufsetzen und auf Video aufzeichnen. Normalerweise wird das Telefon abgenommen und sagt nichts, aber manchmal wird das Telefon abgenommen und beginnt zu sprechen. Wir müssen diesen Vorgang aufzeichnen, um zu verstehen, ob diese Nummer für unseren Service ge...
Hallo Olga, mir ist dein Profil aufgefallen weil du wahrscheinlich gut Deutsch sprechen kannst + ein gutes Profil hast. Ich suche jemanden der mir hilft für meine Masterarbeit Literatur zum Thema Work-Life-Balance Maßnahmen zu recherchieren (auf Deutsch und Englisch). Hast du mit wissenschaftlicher Literaturrecherche Erfahrung? Ggf. kommen auch noch weitere Projekte dazu. Würde mich freuen von dir zu hören Jessica (bin eine Freundin von Jacob)
Für ...designt werden. Dafür benötigen wir tatkräftige und zuverlässige Unterstützung - Ideal durch einen Produktdesigner! Konkret geht es um die Definition der Designsprache für die Brand und diese dann in den einzelnen Produkten zu realisieren. Wir lieben es Edelstahl mit Holz zu kombinieren und daraus funktionale, stilvolle Produkte ohne Plastik zu entwickeln. Diese Produkte sind zum Beispiel Teekanne, French Press, Brotboxen, Schneidebretter, Pfannen ... Aktuell besteht unser Team aus 5 jungen Leuten und einigen Freelancern. Da wir schnell wachsen und 2021 noch etwa 30 Produkte veröffentlichen werden, suchen wir nach einer zuverlässigen, kreativen und selbstständigen Person, welche sich auch eine längerfristige Zusammenarb...
(English below) Wir sind ...•Meta-Descriptions & Tittles: Erstellen von Metadescriptions und Titles (UK + Niederlande) für alle Seiten und Unterseiten (ca.400 Urls) der Webseite _________________________________________________________________________ As an e-commerce company in Berlin, we employ more than 160 people from 22 nations. Currently, we are looking for a Dutch and/or English-speaking SEO Specialist. (focus: editorial SEO work). Your duties will include: •Conducting keyword research using SEO tool (Ahrefs, Keywords Explorer) and analysis of the best-positioned competitor our website in UK/ Netherlands. •Preparation of a keyword list UK + Netherlands •Creating the Meta-Descriptions and Titles (UK + Netherlands) for all pages (ca.400 URLs ...
(English below) Wir sind ein e-Commerce Unternehmen...•Meta-Descriptions & Tittles: Erstellen von Metadescriptions und Titles (UK + NL) für alle Seiten und Unterseiten (ca.400 Urls) der Webseite _________________________________________________________________________ As an e-commerce company in Berlin, we employ more than 160 people from 22 nations. Currently, we are looking for a Dutch and/or English-speaking SEO Specialist. (focus: editorial SEO work). Your duties will include: •Conducting keyword research using SEO tool (Ahrefs, Keywords Explorer) and analysis of the best-positioned competitor our website in UK/ Netherlands. •Preparation of a keyword list UK + NL •Creating the Meta-Descriptions and Titles (UK + NL) for all pages (ca.400 URLs ...
The website is used to sell forest or summer honey. A small store is needed. (Legal situation Switzerland) Marketing via Facebook & SEA. A product website with useful information about honey is needed. Preferably bilingual in German and French Die Website wird dazu genützt um Wald bzw. Sommerhonig zu verkaufen. Es wird ein ein kleiner Shop benötigt. (Rechtslage Schweiz) Marketing via Facebook & SEA. Benötigt wird eine Produktewebsite mit nützlichen Informationen rund um den Honig. Verkauft wird ein Gebinde à 500 Gramm + Porto & Verpackung. Am besten zweisprachig in Deutsch und/oder Französisch
Auftrag 2020-1807-1835 Service Texterstellung Fachgebiet Wirtschaftswissenschaften Art der Arbeit Assignment Level Bachelor Umfang ** 2 Seiten Spezifikation Literaturarbeit Honorar: 60,00 Euro Lieferdatum 19/07/2020 bis 23:00 Uhr Thema der Arbeit Controlling Nur 3 von 4 Aufgaben müssen gelöst werden. Freie Wahl. Ich schicke zusätzlich Unterlagen Zusätzliche Dateien Bitte um Rückmeldung,ob Sie die Arbeit übernehmen können. VG Kay
Wir suchen nach Personen, die z.B. typische Rechtshinweise eines E-Commerce Shops übersetzen. Darunter fallen Texte wie Versand und Zahlung, Datenschutz, Widerruf etc. Die Texte müssen vom Deutschen in Mexikanisches Spanisch, Französisch, Indonesisch und Chinesisch übersetzt werden. Es handelt sich NICHT um Wort- Wort Übersetzungen, es muss also ein kausaler Zusammenhang bestehen bleiben. Wir lassen dies überprüfen. Bots werden aussortiert. Bots will be deleted. Payment for whole translation.
Hello We require a German / Japanese translator proven experience and recommendations is required Good understanding of financial terms Job description - translate subtitles for education lessons The total amount of words: 30,900 Sample text for translation: wie multinationale Konzerne, die Löhne und andere Ausgaben in verschiedenen Ländern zahlen müssen, in denen sie Produkte verkaufen. Ein großer Teil dieses Marktes besteht jedoch aus Devisenhändlern, die Geld mit Wechselkursbewegungen verdienen genau wie Aktienhändler auf Preisänderungen für Aktien spekulieren.
Suche einen Programmierer der mit der Arbeit an einer Twixtel DVD Software vertraut ist und mir ALLE Daten (Telefon,Fax,Email etc) ins Exel Exportieren inkl.
Im hiring a designer or full team to design & code an ecommerce shop : -The final platform will be prestashop, so designer must know the basic process of ordering on prestashop -Unique features will be detailed to most skilled applicants -Looking for unique design If you fluent in french it will be appriciated.
...translator. Contact me if you work reliably and independently and have experience in creating texts. You will carry out a keyword research in the given language and insert it into the text (SEO). If you're familiar with keyword research or SEO, that's a plus. If you have no experience, we will guide you through the process. We are only looking for contact persons who are interested in a long-term cooperation for translations and similar tasks in the respectiv country. The listings consist of titles, bullet points as well as descriptions and keywords. The basis of the translation is German. You work with Microsoft Excel and Google Docs and some SEO tools. We need translators/writers where German is the source language. The translation/writing will be into Engl...
Hallo Deutsch-sprachige Freelancer. Ich brauche für meine Hausarbeit ein Plagiat freien und guten Text über das Thema Sexismus und Rassimus. Freue mich auf eure Fragen
Please translate this text: Ideal zum Füllen von Sitzsäcken, Kissen und andere Bastelarbeiten. Frei von Schadstoffen und Verunreinigungen. Volumenstabil, Hitze-beständig bis 80° C, 3-6 mm, circa14kg/m3
ca 20 Seiten zum Thema Stressbewältigung am Arbeitsplatz durch Positive Psychologie
Dear Pauline I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertitel. Den Preis können wir verhandeln... Lieber Gruss, Fabienne
Dear Mathilde I am looking for a person who can translate subtitles of a film. From german to french. Es handelt sich um einen Film (ca. 1h20min) über einen Schweizer Künstler. Ich habe den Film transkribiert und die Subtitles gespottet. Nun müssten diese auf Französisch übersetzt werden. Kannst du das? Hättest du Zeit dafür? Es sind ca. 600 Untertitel. Den Preis können wir verhandeln... Lieber Gruss, Fabienne
...übersetzen funktioniert nicht. Skill: Sie sollten Deutsch verstehen und Französisch als Muttersprache haben sowie die Begriffe des Yachtsegelns in Französisch kennen. -------------------- english description ------------------ There are 66 yacht / sailing terms to translate into French. For this you have to understand or know the terms of yacht sailing yourself. The word for word translating does not work. Skill: You should understand German and have French as your native language, as well as the terms of yacht sailing in French....
The aim is to create a 3D web configurator that can be integrated into the existing online shop. The product to be configured is a workpiece clamping system for metalworking CNC milling machines. The configurator should be multilingual, in a first step German and French. The elements to be used are available as 3D data. I send a graphical overview of the configuration options, whereby the interactive configuration could be simplified. There are 18 different sizes of basic rails on which 25 different clamping modules (each fits to one of ten end modules) can be mounted. The number of clamping modules can be freely selected. In addition, there is also an accessory with an option (steel parallels). The configurator is to be integrated into an existing shop (Peppershop), at a later ...
Bitte melde dich an oder Loge dich ein um Details zu sehen.
Ich suche jemanden der eine Bachelor Arbeit auf Rechtschreibung kontrollieren kann. Im Text geht es um digitale Transformation und deren Auswirkung auf die Industrie. Die Arbeit umfasst 32 Seiten (Word) I am looking for someone who controls a work in German on spelling. The text is about digital transformation. Altogether there are about 32 pages (Word).
Das Template soll folgende Eigenschaften aufweisen: - Bei der Monatseingabe sollen sich die gelbmarkierten Flächen automatisch ergänzen. - Der Ausdruck soll auf eine Seite passen (Querformat) - Die Elemente können noch verschoben werden, es soll nach was aussehen Geschätzter Arbeitsaufwand: 10 - 20 Minuten The template should fulfill subsequent features: -By filling out the date, all yellow marked fields should update automatically -It should fit on one page (horizontal) -Elements on the page can be moved and adjusted. Estimated effort: 10-20 minutes